سکھمنی صاحب

(صفحہ: 55)


ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਸਦ ਮਿਥਿਆ ਕਹਤ ॥
sant kaa dokhee sad mithiaa kahat |

سنت کا بہتان لگانے والا مسلسل جھوٹ بولتا ہے۔

ਕਿਰਤੁ ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਧੁਰਿ ਹੀ ਪਇਆ ॥
kirat nindak kaa dhur hee peaa |

غیبت کرنے والے کی تقدیر ابتداء ہی سے لکھی ہوئی ہے۔

ਨਾਨਕ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਥਿਆ ॥੬॥
naanak jo tis bhaavai soee thiaa |6|

اے نانک، جو کچھ خدا کی مرضی کو پسند کرتا ہے وہ ہوتا ہے۔ ||6||

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਬਿਗੜ ਰੂਪੁ ਹੋਇ ਜਾਇ ॥
sant kaa dokhee bigarr roop hoe jaae |

ولی کی غیبت کرنے والا بگڑ جاتا ہے۔

ਸੰਤ ਕੇ ਦੋਖੀ ਕਉ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥
sant ke dokhee kau daragah milai sajaae |

سنت کی تہمت لگانے والے کو رب کی بارگاہ میں سزا ملتی ہے۔

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਸਦਾ ਸਹਕਾਈਐ ॥
sant kaa dokhee sadaa sahakaaeeai |

سنت کا طعنہ دینے والا ہمیشہ کے لیے معدوم ہے۔

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਨ ਮਰੈ ਨ ਜੀਵਾਈਐ ॥
sant kaa dokhee na marai na jeevaaeeai |

وہ نہیں مرتا، لیکن وہ زندہ بھی نہیں ہے۔

ਸੰਤ ਕੇ ਦੋਖੀ ਕੀ ਪੁਜੈ ਨ ਆਸਾ ॥
sant ke dokhee kee pujai na aasaa |

ولی کی غیبت کرنے والے کی امیدیں پوری نہیں ہوتیں۔

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਉਠਿ ਚਲੈ ਨਿਰਾਸਾ ॥
sant kaa dokhee utth chalai niraasaa |

سنت کا بہتان کرنے والا مایوس ہو کر چلا جاتا ہے۔

ਸੰਤ ਕੈ ਦੋਖਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਟੈ ਕੋਇ ॥
sant kai dokh na trisattai koe |

ولی کی غیبت کرنے سے کوئی اطمینان حاصل نہیں کرتا۔

ਜੈਸਾ ਭਾਵੈ ਤੈਸਾ ਕੋਈ ਹੋਇ ॥
jaisaa bhaavai taisaa koee hoe |

جیسا کہ یہ رب کو پسند ہے، ویسا ہی لوگ بنتے ہیں۔

ਪਇਆ ਕਿਰਤੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
peaa kirat na mettai koe |

ان کے ماضی کے اعمال کو کوئی نہیں مٹا سکتا۔

ਨਾਨਕ ਜਾਨੈ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੭॥
naanak jaanai sachaa soe |7|

اے نانک، سچا رب ہی سب جانتا ہے۔ ||7||

ਸਭ ਘਟ ਤਿਸ ਕੇ ਓਹੁ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥
sabh ghatt tis ke ohu karanaihaar |

تمام دل اسی کے ہیں۔ وہ خالق ہے۔

ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਿਸ ਕਉ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥
sadaa sadaa tis kau namasakaar |

ہمیشہ اور ہمیشہ کے لیے، میں اس کی تعظیم میں جھکتا ہوں۔

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
prabh kee usatat karahu din raat |

دن رات خدا کی حمد کرو۔

ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥
tiseh dhiaavahu saas giraas |

ہر سانس اور کھانے کے لقمے کے ساتھ اس کا دھیان کریں۔

ਸਭੁ ਕਛੁ ਵਰਤੈ ਤਿਸ ਕਾ ਕੀਆ ॥
sabh kachh varatai tis kaa keea |

سب کچھ ہوتا ہے جیسا وہ چاہتا ہے۔

ਜੈਸਾ ਕਰੇ ਤੈਸਾ ਕੋ ਥੀਆ ॥
jaisaa kare taisaa ko theea |

جیسا وہ چاہتا ہے، لوگ بن جاتے ہیں۔

ਅਪਨਾ ਖੇਲੁ ਆਪਿ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥
apanaa khel aap karanaihaar |

وہ خود ڈرامہ ہے، اور وہ خود اداکار ہے۔