సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 55)


ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਸਦ ਮਿਥਿਆ ਕਹਤ ॥
sant kaa dokhee sad mithiaa kahat |

సెయింట్ యొక్క అపవాది నిరంతరం అబద్ధం చెబుతాడు.

ਕਿਰਤੁ ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਧੁਰਿ ਹੀ ਪਇਆ ॥
kirat nindak kaa dhur hee peaa |

అపవాది యొక్క విధి సమయం ప్రారంభం నుండి ముందే నిర్ణయించబడింది.

ਨਾਨਕ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਥਿਆ ॥੬॥
naanak jo tis bhaavai soee thiaa |6|

ఓ నానక్, భగవంతుని సంకల్పం ఏదైతే నెరవేరుతుందో అది నెరవేరుతుంది. ||6||

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਬਿਗੜ ਰੂਪੁ ਹੋਇ ਜਾਇ ॥
sant kaa dokhee bigarr roop hoe jaae |

సెయింట్ యొక్క అపవాది వికృతంగా మారతాడు.

ਸੰਤ ਕੇ ਦੋਖੀ ਕਉ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥
sant ke dokhee kau daragah milai sajaae |

సెయింట్ యొక్క అపవాది ప్రభువు కోర్టులో అతని శిక్షను పొందుతాడు.

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਸਦਾ ਸਹਕਾਈਐ ॥
sant kaa dokhee sadaa sahakaaeeai |

సెయింట్ యొక్క అపవాది శాశ్వతంగా నిస్సందేహంగా ఉంటాడు.

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਨ ਮਰੈ ਨ ਜੀਵਾਈਐ ॥
sant kaa dokhee na marai na jeevaaeeai |

అతను చనిపోడు, కానీ అతను జీవించడు.

ਸੰਤ ਕੇ ਦੋਖੀ ਕੀ ਪੁਜੈ ਨ ਆਸਾ ॥
sant ke dokhee kee pujai na aasaa |

సాధువును అపవాది యొక్క ఆశలు నెరవేరవు.

ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਉਠਿ ਚਲੈ ਨਿਰਾਸਾ ॥
sant kaa dokhee utth chalai niraasaa |

సెయింట్ యొక్క అపవాది నిరాశతో బయలుదేరాడు.

ਸੰਤ ਕੈ ਦੋਖਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਟੈ ਕੋਇ ॥
sant kai dokh na trisattai koe |

సాధువును నిందించడం వల్ల ఎవరూ సంతృప్తి చెందలేరు.

ਜੈਸਾ ਭਾਵੈ ਤੈਸਾ ਕੋਈ ਹੋਇ ॥
jaisaa bhaavai taisaa koee hoe |

అది ప్రభువుకు ఇష్టమైతే, మనుషులు అవుతారు;

ਪਇਆ ਕਿਰਤੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
peaa kirat na mettai koe |

వారి గత చర్యలను ఎవరూ తుడిచివేయలేరు.

ਨਾਨਕ ਜਾਨੈ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੭॥
naanak jaanai sachaa soe |7|

ఓ నానక్, నిజమైన ప్రభువు ఒక్కడే అన్నీ తెలుసు. ||7||

ਸਭ ਘਟ ਤਿਸ ਕੇ ਓਹੁ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥
sabh ghatt tis ke ohu karanaihaar |

అన్ని హృదయాలు అతనివి; ఆయన సృష్టికర్త.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਿਸ ਕਉ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥
sadaa sadaa tis kau namasakaar |

ఎప్పటికీ, నేను ఆయనకు భక్తితో నమస్కరిస్తాను.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
prabh kee usatat karahu din raat |

పగలు మరియు రాత్రి దేవుణ్ణి స్తుతించండి.

ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥
tiseh dhiaavahu saas giraas |

ప్రతి శ్వాస మరియు ఆహారపు ముక్కలతో ఆయనను ధ్యానించండి.

ਸਭੁ ਕਛੁ ਵਰਤੈ ਤਿਸ ਕਾ ਕੀਆ ॥
sabh kachh varatai tis kaa keea |

అంతా ఆయన ఇష్టప్రకారమే జరుగుతుంది.

ਜੈਸਾ ਕਰੇ ਤੈਸਾ ਕੋ ਥੀਆ ॥
jaisaa kare taisaa ko theea |

అతను కోరుకున్నట్లుగా, ప్రజలు అవుతారు.

ਅਪਨਾ ਖੇਲੁ ਆਪਿ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥
apanaa khel aap karanaihaar |

అతనే నాటకం, అతనే నటుడు.