సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 57)


ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਕਰਿ ਲੇਹਿ ਜੀਉ ॥
sadaa suhelaa kar lehi jeeo |

మీ ఆత్మ శాశ్వతంగా శాంతిగా ఉంటుంది.

ਨੈਨਹੁ ਪੇਖੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਰੰਗੁ ॥
nainahu pekh tthaakur kaa rang |

మీ కళ్లతో, మీ ప్రభువు మరియు గురువు యొక్క అద్భుత నాటకాన్ని చూడండి.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਿਨਸੈ ਸਭ ਸੰਗੁ ॥
saadhasang binasai sabh sang |

కంపెనీ ఆఫ్ ది హోలీలో, అన్ని ఇతర సంఘాలు అదృశ్యమవుతాయి.

ਚਰਨ ਚਲਉ ਮਾਰਗਿ ਗੋਬਿੰਦ ॥
charan chlau maarag gobind |

మీ పాదాలతో, ప్రభువు మార్గంలో నడవండి.

ਮਿਟਹਿ ਪਾਪ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਬਿੰਦ ॥
mitteh paap japeeai har bind |

ఒక్క క్షణం కూడా భగవంతుని నామస్మరణ చేస్తూ పాపాలు కడిగివేయబడతాయి.

ਕਰ ਹਰਿ ਕਰਮ ਸ੍ਰਵਨਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ॥
kar har karam sravan har kathaa |

కాబట్టి ప్రభువు పని చేయండి మరియు ప్రభువు ప్రసంగాన్ని వినండి.

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਨਾਨਕ ਊਜਲ ਮਥਾ ॥੨॥
har daragah naanak aoojal mathaa |2|

ప్రభువు ఆస్థానంలో, ఓ నానక్, నీ ముఖం ప్రకాశవంతంగా ఉంటుంది. ||2||

ਬਡਭਾਗੀ ਤੇ ਜਨ ਜਗ ਮਾਹਿ ॥
baddabhaagee te jan jag maeh |

ఈ ప్రపంచంలో నిరాడంబరులు చాలా అదృష్టవంతులు,

ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਹਿ ॥
sadaa sadaa har ke gun gaeh |

భగవంతుని మహిమాన్వితమైన స్తోత్రాలను ఎప్పటికీ పాడేవారు.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਜੋ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰ ॥
raam naam jo kareh beechaar |

ప్రభువు నామమున నివసించువారు,

ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਗਨੀ ਸੰਸਾਰ ॥
se dhanavant ganee sansaar |

ప్రపంచంలో అత్యంత సంపన్నులు మరియు సంపన్నులు.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹਿ ਹਰਿ ਮੁਖੀ ॥
man tan mukh boleh har mukhee |

ఆలోచనలో, మాటలో, చేతల్లో పరమేశ్వరుని గురించి మాట్లాడేవారు

ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਨਹੁ ਤੇ ਸੁਖੀ ॥
sadaa sadaa jaanahu te sukhee |

వారు ఎప్పటికీ శాంతియుతంగా మరియు సంతోషంగా ఉన్నారని తెలుసు.

ਏਕੋ ਏਕੁ ਏਕੁ ਪਛਾਨੈ ॥
eko ek ek pachhaanai |

ఒక్కడే భగవంతుడిని ఒక్కడే అని గుర్తించేవాడు,

ਇਤ ਉਤ ਕੀ ਓਹੁ ਸੋਝੀ ਜਾਨੈ ॥
eit ut kee ohu sojhee jaanai |

ఈ ప్రపంచాన్ని మరియు తదుపరి ప్రపంచాన్ని అర్థం చేసుకుంటుంది.

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਜਿਸ ਕਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
naam sang jis kaa man maaniaa |

నామ్ కంపెనీని మనస్సు అంగీకరించిన వ్యక్తి,

ਨਾਨਕ ਤਿਨਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਨਿਆ ॥੩॥
naanak tineh niranjan jaaniaa |3|

భగవంతుని పేరు, ఓ నానక్, నిర్మల ప్రభువును తెలుసు. ||3||

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਪਨ ਆਪੁ ਸੁਝੈ ॥
guraprasaad aapan aap sujhai |

గురు కృపతో, తనను తాను అర్థం చేసుకుంటాడు;

ਤਿਸ ਕੀ ਜਾਨਹੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
tis kee jaanahu trisanaa bujhai |

అప్పుడు అతని దాహం తీరిందని తెలుసు.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤ ॥
saadhasang har har jas kahat |

పవిత్ర సంస్థలో, ఒకరు భగవంతుని స్తుతులు, హర్, హర్ అని జపిస్తారు.