সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 57)


ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਕਰਿ ਲੇਹਿ ਜੀਉ ॥
sadaa suhelaa kar lehi jeeo |

আপনার আত্মা চির শান্তিতে থাকবে।

ਨੈਨਹੁ ਪੇਖੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਰੰਗੁ ॥
nainahu pekh tthaakur kaa rang |

তোমার চক্ষু দিয়ে দেখ তোমার প্রভুর বিস্ময়কর খেলা।

ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਿਨਸੈ ਸਭ ਸੰਗੁ ॥
saadhasang binasai sabh sang |

পবিত্র কোম্পানীতে, অন্যান্য সমস্ত সংঘ বিলুপ্ত হয়।

ਚਰਨ ਚਲਉ ਮਾਰਗਿ ਗੋਬਿੰਦ ॥
charan chlau maarag gobind |

তোমার পা দিয়ে, প্রভুর পথে চলো।

ਮਿਟਹਿ ਪਾਪ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਬਿੰਦ ॥
mitteh paap japeeai har bind |

ক্ষণিকের জন্যও ভগবানের নাম জপ করলে পাপ ধুয়ে যায়।

ਕਰ ਹਰਿ ਕਰਮ ਸ੍ਰਵਨਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ॥
kar har karam sravan har kathaa |

তাই প্রভুর কাজ করুন এবং প্রভুর উপদেশ শুনুন৷

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਨਾਨਕ ਊਜਲ ਮਥਾ ॥੨॥
har daragah naanak aoojal mathaa |2|

প্রভুর দরবারে, হে নানক, তোমার মুখ উজ্জ্বল হবে। ||2||

ਬਡਭਾਗੀ ਤੇ ਜਨ ਜਗ ਮਾਹਿ ॥
baddabhaagee te jan jag maeh |

খুব ভাগ্যবান এই পৃথিবীতে সেই সব নম্র মানুষ,

ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਹਿ ॥
sadaa sadaa har ke gun gaeh |

যারা প্রভুর মহিমান্বিত প্রশংসা গায়, চিরকাল।

ਰਾਮ ਨਾਮ ਜੋ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰ ॥
raam naam jo kareh beechaar |

যারা প্রভুর নামে বাস করে,

ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਗਨੀ ਸੰਸਾਰ ॥
se dhanavant ganee sansaar |

বিশ্বের সবচেয়ে ধনী ও সমৃদ্ধশালী।

ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹਿ ਹਰਿ ਮੁਖੀ ॥
man tan mukh boleh har mukhee |

যারা ভাবনায়, কথায় ও কাজে পরমেশ্বরের কথা বলে

ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਨਹੁ ਤੇ ਸੁਖੀ ॥
sadaa sadaa jaanahu te sukhee |

জানি যে তারা শান্তিময় এবং সুখী, চিরকাল এবং চিরকাল।

ਏਕੋ ਏਕੁ ਏਕੁ ਪਛਾਨੈ ॥
eko ek ek pachhaanai |

যে এক ও একমাত্র প্রভুকে এক বলে স্বীকার করে,

ਇਤ ਉਤ ਕੀ ਓਹੁ ਸੋਝੀ ਜਾਨੈ ॥
eit ut kee ohu sojhee jaanai |

এই পৃথিবী এবং পরকাল বোঝে।

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਜਿਸ ਕਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
naam sang jis kaa man maaniaa |

যার মন নাম সঙ্গ গ্রহণ করে,

ਨਾਨਕ ਤਿਨਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਨਿਆ ॥੩॥
naanak tineh niranjan jaaniaa |3|

প্রভুর নাম, হে নানক, নির্ভেজাল প্রভুকে জানেন। ||3||

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਪਨ ਆਪੁ ਸੁਝੈ ॥
guraprasaad aapan aap sujhai |

গুরুর কৃপায়, একজন নিজেকে বুঝতে পারে;

ਤਿਸ ਕੀ ਜਾਨਹੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
tis kee jaanahu trisanaa bujhai |

জেনে রাখ, তখন তার তৃষ্ণা মিটে গেছে।

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤ ॥
saadhasang har har jas kahat |

পবিত্র সঙ্গে, একজন প্রভুর স্তব, হর, হর উচ্চারণ করে।