சுக்மணி சாஹிப்

(பக்கம்: 67)


ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਸਗਲ ਆਕਾਰ ॥
naam ke dhaare sagal aakaar |

நாமம் என்பது அனைத்து உடல்களுக்கும் ஆதரவாகும்.

ਨਾਮ ਕੇ ਧਾਰੇ ਪੁਰੀਆ ਸਭ ਭਵਨ ॥
naam ke dhaare pureea sabh bhavan |

நாமம் என்பது அனைத்து உலகங்களுக்கும், உலகங்களுக்கும் ஆதரவாகும்.

ਨਾਮ ਕੈ ਸੰਗਿ ਉਧਰੇ ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਵਨ ॥
naam kai sang udhare sun sravan |

நாமத்துடன் இணைவது, காதுகளால் கேட்பது, முக்தி அடைகிறது.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਨੈ ਨਾਮਿ ਲਾਏ ॥
kar kirapaa jis aapanai naam laae |

இறைவன் கருணையுடன் தம்முடைய நாமத்தை இணைத்தவர்கள்

ਨਾਨਕ ਚਉਥੇ ਪਦ ਮਹਿ ਸੋ ਜਨੁ ਗਤਿ ਪਾਏ ॥੫॥
naanak chauthe pad meh so jan gat paae |5|

- ஓ நானக், நான்காவது நிலையில், அந்த தாழ்மையான ஊழியர்கள் முக்தி அடைகிறார்கள். ||5||

ਰੂਪੁ ਸਤਿ ਜਾ ਕਾ ਸਤਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥
roop sat jaa kaa sat asathaan |

அவருடைய வடிவம் உண்மை, உண்மையே அவருடைய இடம்.

ਪੁਰਖੁ ਸਤਿ ਕੇਵਲ ਪਰਧਾਨੁ ॥
purakh sat keval paradhaan |

அவரது ஆளுமை உண்மை - அவர் மட்டுமே உயர்ந்தவர்.

ਕਰਤੂਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਜਾ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
karatoot sat sat jaa kee baanee |

அவருடைய செயல்கள் உண்மை, அவருடைய வார்த்தை உண்மை.

ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਸਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥
sat purakh sabh maeh samaanee |

உண்மையான இறைவன் எல்லாவற்றிலும் ஊடுருவி இருக்கிறான்.

ਸਤਿ ਕਰਮੁ ਜਾ ਕੀ ਰਚਨਾ ਸਤਿ ॥
sat karam jaa kee rachanaa sat |

அவருடைய செயல்கள் உண்மைதான்; அவருடைய படைப்பு உண்மை.

ਮੂਲੁ ਸਤਿ ਸਤਿ ਉਤਪਤਿ ॥
mool sat sat utapat |

அவனுடைய வேர் உண்மை, அதிலிருந்து உருவானதுதான் உண்மை.

ਸਤਿ ਕਰਣੀ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਮਲੀ ॥
sat karanee niramal niramalee |

உண்மையே அவருடைய வாழ்க்கை முறை, தூய்மையானவற்றிலும் தூய்மையானது.

ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਤਿਸਹਿ ਸਭ ਭਲੀ ॥
jiseh bujhaae tiseh sabh bhalee |

அவரை அறிந்தவர்களுக்கு எல்லாம் நன்றாகவே நடக்கும்.

ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥
sat naam prabh kaa sukhadaaee |

கடவுளின் உண்மையான பெயர் அமைதியை அளிப்பவர்.

ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਸਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ॥੬॥
bisvaas sat naanak gur te paaee |6|

நானக் குருவிடமிருந்து உண்மையான நம்பிக்கையைப் பெற்றுள்ளார். ||6||

ਸਤਿ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਉਪਦੇਸ ॥
sat bachan saadhoo upades |

பரிசுத்தரின் போதனைகளும், அறிவுரைகளும் உண்மைதான்.

ਸਤਿ ਤੇ ਜਨ ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਪ੍ਰਵੇਸ ॥
sat te jan jaa kai ridai praves |

யாருடைய இதயங்களில் அவர் நுழைகிறாரோ அவர்கள் உண்மைதான்.

ਸਤਿ ਨਿਰਤਿ ਬੂਝੈ ਜੇ ਕੋਇ ॥
sat nirat boojhai je koe |

உண்மையை அறிந்து நேசிப்பவர்

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
naam japat taa kee gat hoe |

நாமம் ஜபிப்பதால் முக்தி அடைகிறான்.

ਆਪਿ ਸਤਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਸਤਿ ॥
aap sat keea sabh sat |

அவரே உண்மையானவர், அவர் படைத்த அனைத்தும் உண்மை.