സുഖ്മനി സഹിബ്

(പേജ്: 52)


ਸੰਤ ਸਰਨਿ ਜੋ ਜਨੁ ਪਰੈ ਸੋ ਜਨੁ ਉਧਰਨਹਾਰ ॥
sant saran jo jan parai so jan udharanahaar |

വിശുദ്ധരുടെ സങ്കേതം അന്വേഷിക്കുന്നവൻ രക്ഷിക്കപ്പെടും.

ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਨਾਨਕਾ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਅਵਤਾਰ ॥੧॥
sant kee nindaa naanakaa bahur bahur avataar |1|

സന്യാസിമാരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നയാൾ, നാനാക്ക്, വീണ്ടും വീണ്ടും പുനർജനിക്കും. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

അഷ്ടപദി:

ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਆਰਜਾ ਘਟੈ ॥
sant kai dookhan aarajaa ghattai |

വിശുദ്ധരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാളുടെ ജീവിതം വെട്ടിച്ചുരുക്കുന്നു.

ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਜਮ ਤੇ ਨਹੀ ਛੁਟੈ ॥
sant kai dookhan jam te nahee chhuttai |

വിശുദ്ധരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാൾ മരണത്തിൻ്റെ ദൂതനിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുകയില്ല.

ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਸੁਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥
sant kai dookhan sukh sabh jaae |

സന്യാസിമാരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നത്, എല്ലാ സന്തോഷവും അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു.

ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਨਰਕ ਮਹਿ ਪਾਇ ॥
sant kai dookhan narak meh paae |

വിശുദ്ധരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാൾ നരകത്തിൽ വീഴുന്നു.

ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਮਤਿ ਹੋਇ ਮਲੀਨ ॥
sant kai dookhan mat hoe maleen |

സന്യാസിമാരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നത്, ബുദ്ധി മലിനമാകുന്നു.

ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਸੋਭਾ ਤੇ ਹੀਨ ॥
sant kai dookhan sobhaa te heen |

സന്യാസിമാരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നതിലൂടെ ഒരാളുടെ പ്രശസ്തി നഷ്ടപ്പെടും.

ਸੰਤ ਕੇ ਹਤੇ ਕਉ ਰਖੈ ਨ ਕੋਇ ॥
sant ke hate kau rakhai na koe |

ഒരു വിശുദ്ധനാൽ ശപിക്കപ്പെട്ടവൻ രക്ഷിക്കപ്പെടുകയില്ല.

ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਥਾਨ ਭ੍ਰਸਟੁ ਹੋਇ ॥
sant kai dookhan thaan bhrasatt hoe |

വിശുദ്ധരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നത് ഒരാളുടെ സ്ഥാനം അശുദ്ധമാണ്.

ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜੇ ਕਰੈ ॥
sant kripaal kripaa je karai |

എന്നാൽ അനുകമ്പയുള്ള വിശുദ്ധൻ തൻ്റെ ദയ കാണിക്കുന്നുവെങ്കിൽ,

ਨਾਨਕ ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਿੰਦਕੁ ਭੀ ਤਰੈ ॥੧॥
naanak santasang nindak bhee tarai |1|

ഓ നാനാക്ക്, വിശുദ്ധരുടെ കൂട്ടത്തിൽ, അപവാദം പറയുന്നയാൾ ഇപ്പോഴും രക്ഷിക്കപ്പെട്ടേക്കാം. ||1||

ਸੰਤ ਕੇ ਦੂਖਨ ਤੇ ਮੁਖੁ ਭਵੈ ॥
sant ke dookhan te mukh bhavai |

സന്യാസിമാരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാൾ വികൃതമായ മുഖമുള്ള ഒരു ദുഷിച്ച വ്യക്തിയായി മാറുന്നു.

ਸੰਤਨ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਕਾਗ ਜਿਉ ਲਵੈ ॥
santan kai dookhan kaag jiau lavai |

വിശുദ്ധരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാൾ കാക്കയെപ്പോലെ കരയുന്നു.

ਸੰਤਨ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਸਰਪ ਜੋਨਿ ਪਾਇ ॥
santan kai dookhan sarap jon paae |

സന്യാസിമാരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാൾ പാമ്പായി പുനർജന്മം ചെയ്യുന്നു.

ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਕਿਰਮਾਇ ॥
sant kai dookhan trigad jon kiramaae |

സന്യാസിമാരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാൾ ഒരു ചലിക്കുന്ന പുഴുവായി പുനർജന്മം ചെയ്യുന്നു.

ਸੰਤਨ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਹਿ ਜਲੈ ॥
santan kai dookhan trisanaa meh jalai |

വിശുദ്ധരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാൾ ആഗ്രഹത്തിൻ്റെ അഗ്നിയിൽ എരിയുന്നു.

ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਸਭੁ ਕੋ ਛਲੈ ॥
sant kai dookhan sabh ko chhalai |

വിശുദ്ധരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാൾ എല്ലാവരേയും വഞ്ചിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.

ਸੰਤ ਕੈ ਦੂਖਨਿ ਤੇਜੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥
sant kai dookhan tej sabh jaae |

സന്യാസിമാരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നത്, ഒരുവൻ്റെ എല്ലാ സ്വാധീനവും അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു.