Říká Nanak, ti, kteří opouštějí Pravdu a lpí na lži, přicházejí o život v hazardu. ||19||
Uvnitř čisté a navenek čisté.
Ti, kteří jsou navenek čistí a také čistí uvnitř, prostřednictvím Gurua konají dobré skutky.
Nedotkne se jich ani špetka lži; jejich naděje jsou pohlceny Pravdou.
Ti, kteří vydělávají klenot tohoto lidského života, jsou nejlepší z obchodníků.
Říká Nanak, ti, jejichž mysli jsou čisté, zůstávají s Guruem navždy. ||20||
Pokud se Sikh obrátí na Gurua s upřímnou vírou, jako sunmukh
pokud se Sikh obrátí na Gurua s upřímnou vírou, jako sunmukh, jeho duše zůstává s Guruem.
Ve svém srdci medituje o lotosových nohách Gurua; hluboko ve své duši o Něm rozjímá.
Vzdává se sobectví a domýšlivosti a zůstává vždy na straně Gurua; nezná nikoho kromě Gurua.
Říká Nanak, poslouchejte, ó Svatí: takový Sikh se s upřímnou vírou obrátí ke Guruovi a stane se sunmukhem. ||21||
Ten, kdo se odvrátí od Gurua a stane se baymukhem – bez Pravého Gurua nenajde osvobození.
Nikde jinde také osvobození nenajde; běž a zeptej se na to moudrých.
Bude putovat nespočetnými inkarnacemi; bez Pravého Gurua nenajde osvobození.
Ale osvobození je dosaženo, když je člověk připoután k nohám Pravého Gurua a zpívá Slovo Shabad.
Říká Nanak, zamyslete se nad tím a uvidíte, že bez Pravého Gurua není osvobození. ||22||
Přijďte, ó milovaní Sikhové Pravého Gurua, a zpívejte Pravé Slovo Jeho Bani.
Zpívejte Guru's Bani, nejvyšší Slovo Slov.
Ti, kteří jsou požehnáni Pánovým pohledem milosti – jejich srdce jsou prosycena tímto Bani.
Napij se tohoto Ambrosiálního nektaru a zůstaň navždy v Pánově Lásce. meditovat o Pánu, Udržovateli světa.