সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 30)


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਲਗੈ ਪ੍ਰਭੁ ਮੀਠਾ ॥
saadh kai sang lagai prabh meetthaa |

পবিত্রের সঙ্গে ভগবানকে খুব মিষ্টি লাগে।

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਡੀਠਾ ॥
saadhoo kai sang ghatt ghatt ddeetthaa |

পবিত্রের সঙ্গে, তিনি প্রতিটি হৃদয়ে দেখা যায়।

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਏ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ॥
saadhasang bhe aagiaakaaree |

পবিত্রের সঙ্গে আমরা প্রভুর অনুগত হই।

ਸਾਧਸੰਗਿ ਗਤਿ ਭਈ ਹਮਾਰੀ ॥
saadhasang gat bhee hamaaree |

পবিত্রের সঙ্গে আমরা মোক্ষের অবস্থা লাভ করি।

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟੇ ਸਭਿ ਰੋਗ ॥
saadh kai sang mitte sabh rog |

পবিত্রের সঙ্গে সকল রোগ নিরাময় হয়।

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਭੇਟੇ ਸੰਜੋਗ ॥੭॥
naanak saadh bhette sanjog |7|

হে নানক, সর্বোচ্চ নিয়তি দ্বারা পবিত্রের সাথে মিলিত হয়। ||7||

ਸਾਧ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬੇਦ ਨ ਜਾਨਹਿ ॥
saadh kee mahimaa bed na jaaneh |

পবিত্র মানুষের মহিমা বেদের জানা নেই।

ਜੇਤਾ ਸੁਨਹਿ ਤੇਤਾ ਬਖਿਆਨਹਿ ॥
jetaa suneh tetaa bakhiaaneh |

তারা যা শুনেছে কেবল তা বর্ণনা করতে পারে।

ਸਾਧ ਕੀ ਉਪਮਾ ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥
saadh kee upamaa tihu gun te door |

পবিত্র মানুষের মহিমা তিনটি গুণের বাইরে।

ਸਾਧ ਕੀ ਉਪਮਾ ਰਹੀ ਭਰਪੂਰਿ ॥
saadh kee upamaa rahee bharapoor |

পবিত্র মানুষের মাহাত্ম্য সর্বব্যাপী।

ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਕਾ ਨਾਹੀ ਅੰਤ ॥
saadh kee sobhaa kaa naahee ant |

পবিত্র মানুষের গৌরবের কোন সীমা নেই।

ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਸਦਾ ਬੇਅੰਤ ॥
saadh kee sobhaa sadaa beant |

পবিত্র মানুষের মহিমা অসীম ও চিরন্তন।

ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਊਚ ਤੇ ਊਚੀ ॥
saadh kee sobhaa aooch te aoochee |

পবিত্র মানুষের গৌরব উচ্চ থেকে সর্বোচ্চ।

ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਮੂਚ ਤੇ ਮੂਚੀ ॥
saadh kee sobhaa mooch te moochee |

পবিত্র মানুষের মহিমা মহানদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ।

ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਸਾਧ ਬਨਿ ਆਈ ॥
saadh kee sobhaa saadh ban aaee |

পবিত্র মানুষের মহিমা তাদের একা;

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਪ੍ਰਭ ਭੇਦੁ ਨ ਭਾਈ ॥੮॥੭॥
naanak saadh prabh bhed na bhaaee |8|7|

হে নানক, পবিত্র মানুষ এবং ঈশ্বরের মধ্যে কোন পার্থক্য নেই। ||8||7||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

সালোক:

ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
man saachaa mukh saachaa soe |

সত্য তার মনে, এবং সত্য তার ঠোঁটে।

ਅਵਰੁ ਨ ਪੇਖੈ ਏਕਸੁ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ॥
avar na pekhai ekas bin koe |

তিনি কেবল একজনকেই দেখেন।

ਨਾਨਕ ਇਹ ਲਛਣ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਹੋਇ ॥੧॥
naanak ih lachhan braham giaanee hoe |1|

হে নানক, এগুলি ঈশ্বর-সচেতন সত্তার গুণ। ||1||