سُخْمَنِي صَاحِب

(صفحة: 46)


ਕਬਹੂ ਸੋਗ ਹਰਖ ਰੰਗਿ ਹਸੈ ॥
kabahoo sog harakh rang hasai |

أحيانًا يشعرون بالحزن، وأحيانًا أخرى يضحكون من الفرح والسرور.

ਕਬਹੂ ਨਿੰਦ ਚਿੰਦ ਬਿਉਹਾਰ ॥
kabahoo nind chind biauhaar |

وأحياناً ينشغلون بالنميمة والقلق.

ਕਬਹੂ ਊਭ ਅਕਾਸ ਪਇਆਲ ॥
kabahoo aoobh akaas peaal |

في بعض الأحيان، يكونون في مستويات عالية من الأثير الآكاشاي، وفي بعض الأحيان يكونون في المناطق السفلى من العالم السفلي.

ਕਬਹੂ ਬੇਤਾ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰ ॥
kabahoo betaa braham beechaar |

في بعض الأحيان، يعرفون التأمل في الله.

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵਣਹਾਰ ॥੫॥
naanak aap milaavanahaar |5|

يا ناناك، الله نفسه يوحدهم بنفسه. ||5||

ਕਬਹੂ ਨਿਰਤਿ ਕਰੈ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥
kabahoo nirat karai bahu bhaat |

في بعض الأحيان، يرقصون بطرق مختلفة.

ਕਬਹੂ ਸੋਇ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
kabahoo soe rahai din raat |

وفي بعض الأحيان يظلون نائمين ليلاً ونهاراً.

ਕਬਹੂ ਮਹਾ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਕਰਾਲ ॥
kabahoo mahaa krodh bikaraal |

في بعض الأحيان، يكونون رائعين، في غضب رهيب.

ਕਬਹੂੰ ਸਰਬ ਕੀ ਹੋਤ ਰਵਾਲ ॥
kabahoon sarab kee hot ravaal |

في بعض الأحيان، يكونون بمثابة غبار أقدام الجميع.

ਕਬਹੂ ਹੋਇ ਬਹੈ ਬਡ ਰਾਜਾ ॥
kabahoo hoe bahai badd raajaa |

في بعض الأحيان، يجلسون كملوك عظماء.

ਕਬਹੁ ਭੇਖਾਰੀ ਨੀਚ ਕਾ ਸਾਜਾ ॥
kabahu bhekhaaree neech kaa saajaa |

في بعض الأحيان، يرتدون معطف المتسول المتواضع.

ਕਬਹੂ ਅਪਕੀਰਤਿ ਮਹਿ ਆਵੈ ॥
kabahoo apakeerat meh aavai |

في بعض الأحيان، يصبح لديهم سمعة سيئة.

ਕਬਹੂ ਭਲਾ ਭਲਾ ਕਹਾਵੈ ॥
kabahoo bhalaa bhalaa kahaavai |

في بعض الأحيان، يُعرفون بأنهم جيدون جدًا جدًا.

ਜਿਉ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖੈ ਤਿਵ ਹੀ ਰਹੈ ॥
jiau prabh raakhai tiv hee rahai |

كما أن الله يحفظهم، فهم يبقون.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਕਹੈ ॥੬॥
guraprasaad naanak sach kahai |6|

بفضل نعمة المعلم، يا ناناك، تم قول الحقيقة. ||6||

ਕਬਹੂ ਹੋਇ ਪੰਡਿਤੁ ਕਰੇ ਬਖੵਾਨੁ ॥
kabahoo hoe panddit kare bakhayaan |

وفي بعض الأحيان، يقومون بإلقاء المحاضرات كعلماء.

ਕਬਹੂ ਮੋਨਿਧਾਰੀ ਲਾਵੈ ਧਿਆਨੁ ॥
kabahoo monidhaaree laavai dhiaan |

في بعض الأحيان، يلتزمون الصمت في تأمل عميق.

ਕਬਹੂ ਤਟ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨ ॥
kabahoo tatt teerath isanaan |

وفي بعض الأحيان يقومون بالاستحمام في أماكن الحج.

ਕਬਹੂ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਖਿ ਗਿਆਨ ॥
kabahoo sidh saadhik mukh giaan |

في بعض الأحيان، بصفتهم سيدًا أو باحثين، فإنهم ينقلون الحكمة الروحية.

ਕਬਹੂ ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਪਤੰਗ ਹੋਇ ਜੀਆ ॥
kabahoo keett hasat patang hoe jeea |

في بعض الأحيان، تصبح ديدانًا، أو فيلة، أو عثًا.