ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

Первый Мель:

ਪੰਜਿ ਨਿਵਾਜਾ ਵਖਤ ਪੰਜਿ ਪੰਜਾ ਪੰਜੇ ਨਾਉ ॥
panj nivaajaa vakhat panj panjaa panje naau |

Есть пять молитв и пять времен дня для молитвы; у пятерых пять имен.

ਪਹਿਲਾ ਸਚੁ ਹਲਾਲ ਦੁਇ ਤੀਜਾ ਖੈਰ ਖੁਦਾਇ ॥
pahilaa sach halaal due teejaa khair khudaae |

Пусть первым будет правдивость, вторым – честная жизнь, а третьим – милосердие во Имя Бога.

ਚਉਥੀ ਨੀਅਤਿ ਰਾਸਿ ਮਨੁ ਪੰਜਵੀ ਸਿਫਤਿ ਸਨਾਇ ॥
chauthee neeat raas man panjavee sifat sanaae |

Четвертое да будет благоволение для всех, а пятое – хвала Господня.

ਕਰਣੀ ਕਲਮਾ ਆਖਿ ਕੈ ਤਾ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਸਦਾਇ ॥
karanee kalamaa aakh kai taa musalamaan sadaae |

Повторяйте молитву о добрых делах, и тогда вы сможете называть себя мусульманином.

ਨਾਨਕ ਜੇਤੇ ਕੂੜਿਆਰ ਕੂੜੈ ਕੂੜੀ ਪਾਇ ॥੩॥
naanak jete koorriaar koorrai koorree paae |3|

О Нанак, ложь обретает ложь, и только ложь. ||3||

Sri Guru Granth Sahib
Информация о Шабаде

Название: Рааг Мааджх
Автор: Гуру Нанак Дев Джи
Страница: 141
Номер строки: 3 - 5

Рааг Мааджх

Рааг Маджх был написан Пятым сикхским Гуру (Шри Гуру Арджун Дев джи). Истоки Раага основаны на пенджабской народной музыке, а его суть была вдохновлена «австралийскими» традициями региона Маджха; игра ожидания и тоски по возвращению любимого человека. Чувства, вызываемые этим Раагом, часто сравнивают с чувствами матери, ожидающей возвращения своего ребенка после долгого периода разлуки. У нее есть предвкушение и надежда на возвращение ребенка, хотя в то же время она болезненно осознает неопределенность их возвращения домой. Этот Рааг воплощает в жизнь эмоции огромной любви, подчеркнутые печалью и мукой разлуки.