അകല ഉസ്താദ്

(പേജ്: 53)


ਕਰਤ ਹੈਂ ਬਿਚਾਰ ਪੈ ਨ ਪੂਰਨ ਕੋ ਪਾਵੈ ਪਾਰ ਤਾਹੀ ਤੇ ਅਪਾਰ ਨਿਰਾਧਾਰ ਲਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥੫॥੨੫੭॥
karat hain bichaar pai na pooran ko paavai paar taahee te apaar niraadhaar laheeat hain |5|257|

അവരെല്ലാം അവനെ പ്രതിഫലിപ്പിക്കുന്നു, പക്ഷേ ആർക്കും അവൻ്റെ പരിധി അറിയാൻ കഴിയില്ല, അതിനാൽ അവർ അനന്തമായ ഭഗവാനെ തുണയില്ലാത്തതായി കണക്കാക്കുന്നു.5.257.

ਪੂਰਨ ਅਵਤਾਰ ਨਿਰਾਧਾਰ ਹੈ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ਪਾਈਐ ਨ ਪਾਰ ਪੈ ਅਪਾਰ ਕੈ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pooran avataar niraadhaar hai na paaraavaar paaeeai na paar pai apaar kai bakhaaneeai |

അവൻ തികഞ്ഞ സത്തയാണ്, പിന്തുണയില്ലാത്തവനാണ്, പരിധികളില്ലാത്തവനാണ്, അവൻ്റെ അവസാനം അജ്ഞാതമാണ്, അതിനാൽ അവനെ അനന്തനെന്ന് വിശേഷിപ്പിക്കുന്നു.

ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪਰਮ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਮਹਾ ਰੂਪ ਹੂੰ ਕੇ ਰਾਸੀ ਹੈਂ ਅਨਾਸੀ ਕੈ ਕੈ ਮਾਨੀਐ ॥
advai abinaasee param pooran prakaasee mahaa roop hoon ke raasee hain anaasee kai kai maaneeai |

അവൻ ദ്വന്ദനല്ലാത്തവനും, അനശ്വരനും, അത്യുന്നതനും, തികഞ്ഞ കാന്തിയുള്ളവനും, പരമസൗന്ദര്യത്തിൻ്റെ നിധിയും, നിത്യനായി കരുതപ്പെടുന്നവനുമാകുന്നു.

ਜੰਤ੍ਰ ਹੂੰ ਨ ਜਾਤ ਜਾ ਕੀ ਬਾਪ ਹੂੰ ਨ ਮਾਇ ਤਾ ਕੀ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭਾ ਕੀ ਸੁ ਛਟਾ ਕੈ ਅਨੁਮਾਨੀਐ ॥
jantr hoon na jaat jaa kee baap hoon na maae taa kee pooran prabhaa kee su chhattaa kai anumaaneeai |

അവൻ യന്ത്രവും (മിസ്റ്റിക്കൽ ഡയഗ്രം) ജാതിയും ഇല്ലാത്തവനാണ്, അച്ഛനും അമ്മയുമില്ല, തികഞ്ഞ സൗന്ദര്യത്തിൻ്റെ സ്പ്ലാഷായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു.

ਤੇਜ ਹੂੰ ਕੋ ਤੰਤ੍ਰ ਹੈਂ ਕਿ ਰਾਜਸੀ ਕੋ ਜੰਤ੍ਰ ਹੈਂ ਕਿ ਮੋਹਨੀ ਕੋ ਮੰਤ੍ਰ ਹੈਂ ਨਿਜੰਤ੍ਰ ਕੈ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ॥੬॥੨੫੮॥
tej hoon ko tantr hain ki raajasee ko jantr hain ki mohanee ko mantr hain nijantr kai kai jaaneeai |6|258|

അദ്ദേഹം രാഷ്ട്രീയ സംവിധാനത്തിൻ്റെ മഹത്വത്തിൻ്റെ വാസസ്ഥലമാണോ അതോ ഒരു മന്ത്രവാദിയുടെ മന്ത്രവാദമാണോ അതോ അവരുടെ എല്ലാവരുടെയും പ്രചോദനമാണോ എന്ന് പറയാനാവില്ല. 6.258

ਤੇਜ ਹੂੰ ਕੋ ਤਰੁ ਹੈਂ ਕਿ ਰਾਜਸੀ ਕੋ ਸਰੁ ਹੈਂ ਕਿ ਸੁਧਤਾ ਕੋ ਘਰੁ ਹੈਂ ਕਿ ਸਿਧਤਾ ਕੀ ਸਾਰ ਹੈਂ ॥
tej hoon ko tar hain ki raajasee ko sar hain ki sudhataa ko ghar hain ki sidhataa kee saar hain |

അവൻ മഹത്വത്തിൻ്റെ വൃക്ഷമാണോ? അവൻ പ്രവർത്തനത്തിൻ്റെ ടാങ്കാണോ? അവൻ പരിശുദ്ധിയുടെ വാസസ്ഥലമാണോ? അവൻ ശക്തികളുടെ സത്തയാണോ?

ਕਾਮਨਾ ਕੀ ਖਾਨ ਹੈਂ ਕਿ ਸਾਧਨਾ ਕੀ ਸਾਨ ਹੈਂ ਬਿਰਕਤਤਾ ਕੀ ਬਾਨ ਹੈਂ ਕਿ ਬੁਧਿ ਕੋ ਉਦਾਰ ਹੈਂ ॥
kaamanaa kee khaan hain ki saadhanaa kee saan hain birakatataa kee baan hain ki budh ko udaar hain |

അവൻ ആഗ്രഹങ്ങളുടെ പൂർത്തീകരണത്തിൻ്റെ നിധിയാണോ? അവൻ അച്ചടക്കത്തിൻ്റെ മഹത്വമാണോ? സന്യാസത്തിൻ്റെ മാന്യത അവനാണോ? അവൻ ഉദാര ബുദ്ധിയുടെ യജമാനനാണോ?

ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ਕਿ ਭੂਪਨ ਕੋ ਭੂਪ ਹੈਂ ਕਿ ਰੂਪ ਹੂੰ ਕੋ ਰੂਪ ਹੈਂ ਕੁਮਤਿ ਕੋ ਪ੍ਰਹਾਰੁ ਹੈਂ ॥
sundar saroop hain ki bhoopan ko bhoop hain ki roop hoon ko roop hain kumat ko prahaar hain |

അവൻ മനോഹരമായ രൂപം ഉൾക്കൊള്ളുന്നുവോ? അവൻ രാജാക്കന്മാരുടെ രാജാവാണോ? അവൻ സുന്ദരനാണോ? അവൻ മോശം ബുദ്ധിയെ നശിപ്പിക്കുന്നവനാണോ?

ਦੀਨਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਹੈਂ ਗਨੀਮਨ ਕੋ ਗਾਰਕ ਹੈਂ ਸਾਧਨ ਕੋ ਰਛਕ ਹੈਂ ਗੁਨਨ ਕੋ ਪਹਾਰੁ ਹੈਂ ॥੭॥੨੫੯॥
deenan ko daataa hain ganeeman ko gaarak hain saadhan ko rachhak hain gunan ko pahaar hain |7|259|

അവൻ പാവങ്ങളുടെ ദാതാവാണോ? അവൻ ശത്രുക്കളെ നശിപ്പിക്കുന്നവനാണോ? അവൻ വിശുദ്ധരുടെ സംരക്ഷകനാണോ? അവൻ ഗുണങ്ങളുടെ പർവ്വതമാണോ? 7.259

ਸਿਧ ਕੋ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ਕਿ ਬੁਧਿ ਕੋ ਬਿਭੂਤਿ ਹੈਂ ਕਿ ਕ੍ਰੁਧ ਕੋ ਅਭੂਤ ਹੈਂ ਕਿ ਅਛੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੈਂ ॥
sidh ko saroop hain ki budh ko bibhoot hain ki krudh ko abhoot hain ki achhai abinaasee hain |

അവൻ മോക്ഷ-അവതാരമാണ്, അവൻ ബുദ്ധിയുടെ സമ്പത്താണ്, അവൻ ക്രോധത്തെ നശിപ്പിക്കുന്നവനാണ്, അവൻ അക്രമാസക്തനും ശാശ്വതനുമാണ്.

ਕਾਮ ਕੋ ਕੁਨਿੰਦਾ ਹੈਂ ਕਿ ਖੂਬੀ ਕੋ ਦਹਿੰਦਾ ਹੈਂ ਗਨੀਮ ਕੋ ਗਰਿੰਦਾ ਹੈਂ ਕਿ ਤੇਜ ਕੋ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਹੈਂ ॥
kaam ko kunindaa hain ki khoobee ko dahindaa hain ganeem ko garindaa hain ki tej ko prakaasee hain |

അവൻ കർമ്മം ചെയ്യുന്നവനും ഗുണങ്ങൾ നൽകുന്നവനുമാണ്. അവൻ ശത്രുക്കളെ നശിപ്പിക്കുന്നവനും അഗ്നി ജ്വലിപ്പിക്കുന്നവനുമാണ്.

ਕਾਲ ਹੂੰ ਕੋ ਕਾਲ ਹੈਂ ਕਿ ਸਤ੍ਰਨ ਕੋ ਸਾਲ ਹੈਂ ਕਿ ਮਿਤ੍ਰਨ ਕੋ ਪੋਖਤ ਹੈਂ ਕਿ ਬ੍ਰਿਧਤਾ ਕੋ ਬਾਸੀ ਹੈਂ ॥
kaal hoon ko kaal hain ki satran ko saal hain ki mitran ko pokhat hain ki bridhataa ko baasee hain |

അവൻ മരണത്തിൻ്റെ മരണവും ശത്രുക്കളെ തകർക്കുന്നവനും ആകുന്നു; അവൻ സുഹൃത്തുക്കളുടെ സംരക്ഷകനും മികവിൻ്റെ കീഴാളനുമാണ്.

ਜੋਗ ਹੂੰ ਕੋ ਜੰਤ੍ਰ ਹੈਂ ਕਿ ਤੇਜ ਹੂੰ ਕੋ ਤੰਤ੍ਰ ਹੈਂ ਕਿ ਮੋਹਨੀ ਕੋ ਮੰਤ੍ਰ ਹੈਂ ਕਿ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਹੈਂ ॥੮॥੨੬੦॥
jog hoon ko jantr hain ki tej hoon ko tantr hain ki mohanee ko mantr hain ki pooran prakaasee hain |8|260|

യോഗയുടെ മേൽ നിയന്ത്രണം നേടുന്നതിൻ്റെ നിഗൂഢമായ രേഖാചിത്രമാണ് അദ്ദേഹം, മഹത്വത്തെ അതിജീവിക്കുന്ന നിഗൂഢ സൂത്രവാക്യമാണ്; മന്ത്രവാദിനിയെയും പരിപൂർണ്ണ ജ്ഞാനദാതാവിനെയും വശീകരിക്കാനുള്ള മന്ത്രമാണ് അവൻ.8.260.

ਰੂਪ ਕੋ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ਕਿ ਬੁਧਿ ਕੋ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ਕਿ ਸਿਧਤਾ ਕੋ ਬਾਸ ਹੈਂ ਕਿ ਬੁਧਿ ਹੂੰ ਕੋ ਘਰੁ ਹੈਂ ॥
roop ko nivaas hain ki budh ko prakaas hain ki sidhataa ko baas hain ki budh hoon ko ghar hain |

അവൻ സൗന്ദര്യത്തിൻ്റെ വാസസ്ഥലവും ബുദ്ധിയുടെ പ്രബുദ്ധനുമാണ്; അവൻ രക്ഷയുടെ ഭവനവും ബുദ്ധിയുടെ വാസസ്ഥലവുമാണ്.

ਦੇਵਨ ਕੋ ਦੇਵ ਹੈਂ ਨਿਰੰਜਨ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ਅਦੇਵਨ ਕੋ ਦੇਵ ਹੈਂ ਕਿ ਸੁਧਤਾ ਕੋ ਸਰੁ ਹੈਂ ॥
devan ko dev hain niranjan abhev hain adevan ko dev hain ki sudhataa ko sar hain |

അവൻ ദൈവങ്ങളുടെ ദൈവവും വിവേചനരഹിതമായ അതീന്ദ്രിയ കർത്താവുമാണ്; അവൻ ഭൂതങ്ങളുടെ ദേവനും വിശുദ്ധിയുടെ ടാങ്കുമാണ്.

ਜਾਨ ਕੋ ਬਚਯਾ ਹੈਂ ਇਮਾਨ ਕੋ ਦਿਵਯਾ ਹੈਂ ਜਮ ਜਾਲ ਕੋ ਕਟਯਾ ਹੈਂ ਕਿ ਕਾਮਨਾ ਕੋ ਕਰੁ ਹੈਂ ॥
jaan ko bachayaa hain imaan ko divayaa hain jam jaal ko kattayaa hain ki kaamanaa ko kar hain |

അവൻ ജീവൻ്റെ രക്ഷകനും വിശ്വാസദാതാവുമാണ്; അവൻ മരണത്തിൻ്റെ ദൈവത്തിൻ്റെ ചോപ്പറും ആഗ്രഹങ്ങളുടെ പൂർത്തീകരണവുമാണ്.

ਤੇਜ ਕੋ ਪ੍ਰਚੰਡ ਹੈਂ ਅਖੰਡਣ ਕੋ ਖੰਡ ਹੈਂ ਮਹੀਪਨ ਕੋ ਮੰਡ ਹੈਂ ਕਿ ਇਸਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ਨ ਨਰੁ ਹੈਂ ॥੯॥੨੬੧॥
tej ko prachandd hain akhanddan ko khandd hain maheepan ko mandd hain ki isatree hain na nar hain |9|261|

അവൻ മഹത്വത്തിൻ്റെ തീവ്രതയും തകർക്കാനാവാത്തവയെ തകർക്കുന്നവനുമാണ്; അവൻ രാജാക്കന്മാരെ സ്ഥാപിക്കുന്നവനാണ്, എന്നാൽ അവൻ തന്നെ ആണും പെണ്ണുമല്ല.9.261.

ਬਿਸ੍ਵ ਕੋ ਭਰਨ ਹੈਂ ਕਿ ਅਪਦਾ ਕੋ ਹਰਨ ਹੈਂ ਕਿ ਸੁਖ ਕੋ ਕਰਨ ਹੈਂ ਕਿ ਤੇਜ ਕੋ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
bisv ko bharan hain ki apadaa ko haran hain ki sukh ko karan hain ki tej ko prakaas hain |

അവൻ പ്രപഞ്ചത്തിൻ്റെ പരിപാലകനും കുഴപ്പങ്ങൾ നീക്കുന്നവനുമാണ്; അവൻ ആശ്വാസം നൽകുന്നവനും അഗ്നി ജ്വലിപ്പിക്കുന്നവനുമാണ്.

ਪਾਈਐ ਨ ਪਾਰ ਪਾਰਾਵਾਰ ਹੂੰ ਕੋ ਪਾਰ ਜਾਂ ਕੋ ਕੀਜਤ ਬਿਚਾਰ ਸੁਬਿਚਾਰ ਕੋ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
paaeeai na paar paaraavaar hoon ko paar jaan ko keejat bichaar subichaar ko nivaas hain |

അവൻ്റെ അതിരുകളും അതിരുകളും അറിയാൻ കഴിയില്ല; നാം അവനെ ധ്യാനിച്ചാൽ, അവൻ എല്ലാ ചിന്തകളുടെയും വാസസ്ഥലമാണ്.

ਹਿੰਗੁਲਾ ਹਿਮਾਲੈ ਗਾਵੈ ਹਬਸੀ ਹਲਬੀ ਧਿਆਵੈ ਪੂਰਬੀ ਨ ਪਾਰ ਪਾਵੈ ਆਸਾ ਤੇ ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
hingulaa himaalai gaavai habasee halabee dhiaavai poorabee na paar paavai aasaa te anaas hain |

ഹിംഗലയിലെയും ഹിമാലയത്തിലെയും ജീവികൾ അവൻ്റെ സ്തുതികൾ പാടുന്നു; ഹബാഷ് രാജ്യത്തിലെയും ഹാൽബ് നഗരത്തിലെയും ആളുകൾ അവനെ ധ്യാനിക്കുന്നു. കിഴക്കൻ നിവാസികൾക്ക് അവൻ്റെ അന്ത്യം അറിയില്ല, എല്ലാ പ്രതീക്ഷകളും നഷ്ടപ്പെട്ട അവർ നിരാശരായി.