আকাল স্তুত

(পৃষ্ঠা: 53)


ਕਰਤ ਹੈਂ ਬਿਚਾਰ ਪੈ ਨ ਪੂਰਨ ਕੋ ਪਾਵੈ ਪਾਰ ਤਾਹੀ ਤੇ ਅਪਾਰ ਨਿਰਾਧਾਰ ਲਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥੫॥੨੫੭॥
karat hain bichaar pai na pooran ko paavai paar taahee te apaar niraadhaar laheeat hain |5|257|

তারা সকলেই তাঁর প্রতি চিন্তা করে, কিন্তু কেউই তাঁর সীমা জানতে পারে না, তাই তারা অসীম ভগবানকে সমর্থনহীন মনে করে।5.257।

ਪੂਰਨ ਅਵਤਾਰ ਨਿਰਾਧਾਰ ਹੈ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ਪਾਈਐ ਨ ਪਾਰ ਪੈ ਅਪਾਰ ਕੈ ਬਖਾਨੀਐ ॥
pooran avataar niraadhaar hai na paaraavaar paaeeai na paar pai apaar kai bakhaaneeai |

তিনি নিখুঁত সত্তা, সমর্থনহীন এবং সীমাহীন, তাঁর শেষ অজানা, তাই তাঁকে অসীম হিসাবে বর্ণনা করা হয়।

ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪਰਮ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਮਹਾ ਰੂਪ ਹੂੰ ਕੇ ਰਾਸੀ ਹੈਂ ਅਨਾਸੀ ਕੈ ਕੈ ਮਾਨੀਐ ॥
advai abinaasee param pooran prakaasee mahaa roop hoon ke raasee hain anaasee kai kai maaneeai |

তিনি অদ্বৈত, অমর, সর্বোচ্চ, নিখুঁতভাবে দীপ্তিময়, সর্বোচ্চ সৌন্দর্যের ভান্ডার এবং চিরন্তন।

ਜੰਤ੍ਰ ਹੂੰ ਨ ਜਾਤ ਜਾ ਕੀ ਬਾਪ ਹੂੰ ਨ ਮਾਇ ਤਾ ਕੀ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭਾ ਕੀ ਸੁ ਛਟਾ ਕੈ ਅਨੁਮਾਨੀਐ ॥
jantr hoon na jaat jaa kee baap hoon na maae taa kee pooran prabhaa kee su chhattaa kai anumaaneeai |

তিনি যন্ত্র (অতীন্দ্রিয় চিত্র) এবং বর্ণবিহীন, পিতা ও মাতা ছাড়া এবং নিখুঁত সৌন্দর্যের স্প্ল্যাশ হিসাবে অনুমান করা হয়।

ਤੇਜ ਹੂੰ ਕੋ ਤੰਤ੍ਰ ਹੈਂ ਕਿ ਰਾਜਸੀ ਕੋ ਜੰਤ੍ਰ ਹੈਂ ਕਿ ਮੋਹਨੀ ਕੋ ਮੰਤ੍ਰ ਹੈਂ ਨਿਜੰਤ੍ਰ ਕੈ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ॥੬॥੨੫੮॥
tej hoon ko tantr hain ki raajasee ko jantr hain ki mohanee ko mantr hain nijantr kai kai jaaneeai |6|258|

বলা যায় না তিনি রাজনৈতিক ব্যবস্থার জাঁকজমকের আবাস নাকি মন্ত্রমুগ্ধের মন্ত্র নাকি তাদের সকলের অনুপ্রেরণা। 6.258।

ਤੇਜ ਹੂੰ ਕੋ ਤਰੁ ਹੈਂ ਕਿ ਰਾਜਸੀ ਕੋ ਸਰੁ ਹੈਂ ਕਿ ਸੁਧਤਾ ਕੋ ਘਰੁ ਹੈਂ ਕਿ ਸਿਧਤਾ ਕੀ ਸਾਰ ਹੈਂ ॥
tej hoon ko tar hain ki raajasee ko sar hain ki sudhataa ko ghar hain ki sidhataa kee saar hain |

সে কি জাঁকজমকের গাছ? তিনি কি কার্যকলাপের ট্যাঙ্ক? তিনি কি পবিত্রতার আবাস? তিনি কি ক্ষমতার সারাংশ?

ਕਾਮਨਾ ਕੀ ਖਾਨ ਹੈਂ ਕਿ ਸਾਧਨਾ ਕੀ ਸਾਨ ਹੈਂ ਬਿਰਕਤਤਾ ਕੀ ਬਾਨ ਹੈਂ ਕਿ ਬੁਧਿ ਕੋ ਉਦਾਰ ਹੈਂ ॥
kaamanaa kee khaan hain ki saadhanaa kee saan hain birakatataa kee baan hain ki budh ko udaar hain |

তিনি কি ইচ্ছা পূরণের ধন? তিনি কি শৃঙ্খলার মহিমা? তিনি কি সন্ন্যাসীর মর্যাদা? তিনি কি উদার বুদ্ধির মালিক?

ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ਕਿ ਭੂਪਨ ਕੋ ਭੂਪ ਹੈਂ ਕਿ ਰੂਪ ਹੂੰ ਕੋ ਰੂਪ ਹੈਂ ਕੁਮਤਿ ਕੋ ਪ੍ਰਹਾਰੁ ਹੈਂ ॥
sundar saroop hain ki bhoopan ko bhoop hain ki roop hoon ko roop hain kumat ko prahaar hain |

তিনি কি সুন্দর রূপ ধারণ করেন? তিনি কি রাজাদের রাজা? তিনি কি সৌন্দর্য? তিনি কি খারাপ বুদ্ধির বিনাশকারী?

ਦੀਨਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਹੈਂ ਗਨੀਮਨ ਕੋ ਗਾਰਕ ਹੈਂ ਸਾਧਨ ਕੋ ਰਛਕ ਹੈਂ ਗੁਨਨ ਕੋ ਪਹਾਰੁ ਹੈਂ ॥੭॥੨੫੯॥
deenan ko daataa hain ganeeman ko gaarak hain saadhan ko rachhak hain gunan ko pahaar hain |7|259|

তিনি কি গরীবদের দাতা? তিনি কি শত্রুদের ধ্বংসকারী? তিনি কি সাধুদের রক্ষাকর্তা? তিনি কি গুণের পাহাড়? 7.259।

ਸਿਧ ਕੋ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ਕਿ ਬੁਧਿ ਕੋ ਬਿਭੂਤਿ ਹੈਂ ਕਿ ਕ੍ਰੁਧ ਕੋ ਅਭੂਤ ਹੈਂ ਕਿ ਅਛੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੈਂ ॥
sidh ko saroop hain ki budh ko bibhoot hain ki krudh ko abhoot hain ki achhai abinaasee hain |

তিনিই মোক্ষ-অবতার, তিনি বুদ্ধির সম্পদ, তিনি ক্রোধের বিনাশকারী, তিনি অপ্রতিরোধ্য ও চিরন্তন।

ਕਾਮ ਕੋ ਕੁਨਿੰਦਾ ਹੈਂ ਕਿ ਖੂਬੀ ਕੋ ਦਹਿੰਦਾ ਹੈਂ ਗਨੀਮ ਕੋ ਗਰਿੰਦਾ ਹੈਂ ਕਿ ਤੇਜ ਕੋ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਹੈਂ ॥
kaam ko kunindaa hain ki khoobee ko dahindaa hain ganeem ko garindaa hain ki tej ko prakaasee hain |

তিনি কর্মের কর্তা এবং গুণের দাতা। তিনি শত্রুদের বিনাশকারী এবং অগ্নি প্রজ্বলনকারী।

ਕਾਲ ਹੂੰ ਕੋ ਕਾਲ ਹੈਂ ਕਿ ਸਤ੍ਰਨ ਕੋ ਸਾਲ ਹੈਂ ਕਿ ਮਿਤ੍ਰਨ ਕੋ ਪੋਖਤ ਹੈਂ ਕਿ ਬ੍ਰਿਧਤਾ ਕੋ ਬਾਸੀ ਹੈਂ ॥
kaal hoon ko kaal hain ki satran ko saal hain ki mitran ko pokhat hain ki bridhataa ko baasee hain |

তিনি মৃত্যুর মৃত্যু এবং শত্রুদের ধ্বংসকারী; তিনি বন্ধুদের রক্ষাকারী এবং শ্রেষ্ঠত্বের অধীন।

ਜੋਗ ਹੂੰ ਕੋ ਜੰਤ੍ਰ ਹੈਂ ਕਿ ਤੇਜ ਹੂੰ ਕੋ ਤੰਤ੍ਰ ਹੈਂ ਕਿ ਮੋਹਨੀ ਕੋ ਮੰਤ੍ਰ ਹੈਂ ਕਿ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਹੈਂ ॥੮॥੨੬੦॥
jog hoon ko jantr hain ki tej hoon ko tantr hain ki mohanee ko mantr hain ki pooran prakaasee hain |8|260|

তিনি যোগের উপর নিয়ন্ত্রণ লাভের অতীন্দ্রিয় চিত্র, তিনি অতীন্দ্রিয় মহিমার রহস্যময় সূত্র; তিনি মন্ত্রমুগ্ধ এবং নিখুঁত জ্ঞানদাতাকে মোহিত করার মন্ত্র৷8.260৷

ਰੂਪ ਕੋ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ਕਿ ਬੁਧਿ ਕੋ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ਕਿ ਸਿਧਤਾ ਕੋ ਬਾਸ ਹੈਂ ਕਿ ਬੁਧਿ ਹੂੰ ਕੋ ਘਰੁ ਹੈਂ ॥
roop ko nivaas hain ki budh ko prakaas hain ki sidhataa ko baas hain ki budh hoon ko ghar hain |

তিনি সৌন্দর্যের আবাস এবং বুদ্ধির আলোকদানকারী; তিনি পরিত্রাণের গৃহ এবং বুদ্ধির বাসস্থান।

ਦੇਵਨ ਕੋ ਦੇਵ ਹੈਂ ਨਿਰੰਜਨ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ਅਦੇਵਨ ਕੋ ਦੇਵ ਹੈਂ ਕਿ ਸੁਧਤਾ ਕੋ ਸਰੁ ਹੈਂ ॥
devan ko dev hain niranjan abhev hain adevan ko dev hain ki sudhataa ko sar hain |

তিনি দেবতাদের দেবতা এবং নির্বিচারে অতীন্দ্রিয় প্রভু; তিনি অসুরদের দেবতা এবং পবিত্রতার ট্যাঙ্ক।

ਜਾਨ ਕੋ ਬਚਯਾ ਹੈਂ ਇਮਾਨ ਕੋ ਦਿਵਯਾ ਹੈਂ ਜਮ ਜਾਲ ਕੋ ਕਟਯਾ ਹੈਂ ਕਿ ਕਾਮਨਾ ਕੋ ਕਰੁ ਹੈਂ ॥
jaan ko bachayaa hain imaan ko divayaa hain jam jaal ko kattayaa hain ki kaamanaa ko kar hain |

তিনি জীবনের ত্রাণকর্তা এবং বিশ্বাসের দাতা; তিনি মৃত্যুর দেবতার হেলিকপ্টার এবং ইচ্ছা পূরণকারী।

ਤੇਜ ਕੋ ਪ੍ਰਚੰਡ ਹੈਂ ਅਖੰਡਣ ਕੋ ਖੰਡ ਹੈਂ ਮਹੀਪਨ ਕੋ ਮੰਡ ਹੈਂ ਕਿ ਇਸਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ਨ ਨਰੁ ਹੈਂ ॥੯॥੨੬੧॥
tej ko prachandd hain akhanddan ko khandd hain maheepan ko mandd hain ki isatree hain na nar hain |9|261|

তিনি গৌরবের তীব্রকারী এবং অলঙ্ঘনকারী; তিনি রাজাদের প্রতিষ্ঠাকারী, কিন্তু তিনি নিজে নন, নারীও নন।9.261।

ਬਿਸ੍ਵ ਕੋ ਭਰਨ ਹੈਂ ਕਿ ਅਪਦਾ ਕੋ ਹਰਨ ਹੈਂ ਕਿ ਸੁਖ ਕੋ ਕਰਨ ਹੈਂ ਕਿ ਤੇਜ ਕੋ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
bisv ko bharan hain ki apadaa ko haran hain ki sukh ko karan hain ki tej ko prakaas hain |

তিনি মহাবিশ্বের রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং সমস্যা দূরকারী; তিনি আরাম দাতা এবং অগ্নি প্রজ্বলনকারী।

ਪਾਈਐ ਨ ਪਾਰ ਪਾਰਾਵਾਰ ਹੂੰ ਕੋ ਪਾਰ ਜਾਂ ਕੋ ਕੀਜਤ ਬਿਚਾਰ ਸੁਬਿਚਾਰ ਕੋ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
paaeeai na paar paaraavaar hoon ko paar jaan ko keejat bichaar subichaar ko nivaas hain |

তার সীমা ও সীমা জানা যায় না; যদি আমরা তাকে চিন্তা করি, তিনি সকল চিন্তার আবাস।

ਹਿੰਗੁਲਾ ਹਿਮਾਲੈ ਗਾਵੈ ਹਬਸੀ ਹਲਬੀ ਧਿਆਵੈ ਪੂਰਬੀ ਨ ਪਾਰ ਪਾਵੈ ਆਸਾ ਤੇ ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
hingulaa himaalai gaavai habasee halabee dhiaavai poorabee na paar paavai aasaa te anaas hain |

হিঙ্গালা এবং হিমালয়ের প্রাণীরা তাঁর গুণগান গায়; হাবশ দেশ ও হালব শহরের লোকেরা তাঁর ধ্যান করে। পূর্বের বাসিন্দারা তাঁর শেষ জানেন না এবং সমস্ত আশা হারিয়ে তারা হতাশ হয়ে পড়েছেন।