અਕਾਲ ઉસ્તਤ

(પાન: 52)


ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਕਬਿਤ ॥
tv prasaad | kabit |

તારી કૃપા કબિત દ્વારા

ਅਤ੍ਰ ਕੇ ਚਲਯਾ ਛਿਤ੍ਰ ਛਤ੍ਰ ਕੇ ਧਰਯਾ ਛਤ੍ਰ ਧਾਰੀਓ ਕੇ ਛਲਯਾ ਮਹਾ ਸਤ੍ਰਨ ਕੇ ਸਾਲ ਹੈਂ ॥
atr ke chalayaa chhitr chhatr ke dharayaa chhatr dhaareeo ke chhalayaa mahaa satran ke saal hain |

તે શસ્ત્રો ચલાવે છે, પૃથ્વીના સાર્વભૌમને તેમના માથા પર છત્રો ધરાવે છે અને શકિતશાળી દુશ્મનોને મેશ કરે છે.

ਦਾਨ ਕੇ ਦਿਵਯਾ ਮਹਾ ਮਾਨ ਕੇ ਬਢਯਾ ਅਵਸਾਨ ਕੇ ਦਿਵਯਾ ਹੈਂ ਕਟਯਾ ਜਮ ਜਾਲ ਹੈਂ ॥
daan ke divayaa mahaa maan ke badtayaa avasaan ke divayaa hain kattayaa jam jaal hain |

તે ભેટોના દાતા છે, તે મહાન સન્માનમાં વધારો કરે છે, તે વધુ પ્રયત્નો માટે પ્રોત્સાહન આપનાર છે અને મૃત્યુના ફાંદાને કાપનાર છે.

ਜੁਧ ਕੇ ਜਿਤਯਾ ਔ ਬਿਰੁਧ ਕੇ ਮਿਟਯਾ ਮਹਾਂ ਬੁਧਿ ਕੇ ਦਿਵਯਾ ਮਹਾਂ ਮਾਨ ਹੂੰ ਕੇ ਮਾਨ ਹੈਂ ॥
judh ke jitayaa aau birudh ke mittayaa mahaan budh ke divayaa mahaan maan hoon ke maan hain |

તે યુદ્ધનો વિજેતા અને વિરોધનો નાશ કરનાર છે, તે મહાન બુદ્ધિનો દાતા છે અને પ્રતિષ્ઠિત લોકોનું સન્માન છે.

ਗਿਆਨ ਹੂੰ ਕੇ ਗਿਆਤਾ ਮਹਾਂ ਬੁਧਿਤਾ ਕੇ ਦਾਤਾ ਦੇਵ ਕਾਲ ਹੂੰ ਕੇ ਕਾਲ ਮਹਾ ਕਾਲ ਹੂੰ ਕੇ ਕਾਲ ਹੈਂ ॥੧॥੨੫੩॥
giaan hoon ke giaataa mahaan budhitaa ke daataa dev kaal hoon ke kaal mahaa kaal hoon ke kaal hain |1|253|

તે જ્ઞાનના જાણનાર છે, તે સર્વોચ્ચ બુદ્ધિના આપનાર-દેવ છે તે મૃત્યુનું મૃત્યુ છે અને પરમ મૃત્યુનું મૃત્યુ પણ છે (મહા કાલ).1.253.

ਪੂਰਬੀ ਨ ਪਾਰ ਪਾਵੈਂ ਹਿੰਗੁਲਾ ਹਿਮਾਲੈ ਧਿਆਵੈਂ ਗੋਰ ਗਰਦੇਜੀ ਗੁਨ ਗਾਵੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਹੈਂ ॥
poorabee na paar paavain hingulaa himaalai dhiaavain gor garadejee gun gaavain tere naam hain |

પૂર્વના રહેવાસીઓ તમારા અંતને જાણી શક્યા નહીં, હિંગલા અને હિમાલય પર્વતોના લોકો તમને યાદ કરે છે, ગોર અને ગાર્ડેઝના રહેવાસીઓ તમારા નામના ગુણગાન ગાય છે.

ਜੋਗੀ ਜੋਗ ਸਾਧੈ ਪਉਨ ਸਾਧਨਾ ਕਿਤੇਕ ਬਾਧੈ ਆਰਬ ਕੇ ਆਰਬੀ ਅਰਾਧੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਹੈਂ ॥
jogee jog saadhai paun saadhanaa kitek baadhai aarab ke aarabee araadhain tere naam hain |

યોગીઓ યોગ કરે છે, ઘણા પ્રાણાયામ કરવામાં લીન છે અને અરેબિયાના રહેવાસીઓ તમારું નામ યાદ કરે છે.

ਫਰਾ ਕੇ ਫਿਰੰਗੀ ਮਾਨੈਂ ਕੰਧਾਰੀ ਕੁਰੇਸੀ ਜਾਨੈਂ ਪਛਮ ਕੇ ਪਛਮੀ ਪਛਾਨੈਂ ਨਿਜ ਕਾਮ ਹੈਂ ॥
faraa ke firangee maanain kandhaaree kuresee jaanain pachham ke pachhamee pachhaanain nij kaam hain |

ફ્રાન્સ અને ઈંગ્લેન્ડના લોકો તારી આદર કરે છે, કંધારના રહેવાસીઓ અને કુરૈશીઓ તને ઓળખે છે, પશ્ચિમ બાજુના લોકો તારા પ્રત્યેની તેમની ફરજને ઓળખે છે.

ਮਰਹਟਾ ਮਘੇਲੇ ਤੇਰੀ ਮਨ ਸੋਂ ਤਪਸਿਆ ਕਰੈ ਦ੍ਰਿੜਵੈ ਤਿਲੰਗੀ ਪਹਚਾਨੈ ਧਰਮ ਧਾਮ ਹੈਂ ॥੨॥੨੫੪॥
marahattaa maghele teree man son tapasiaa karai drirravai tilangee pahachaanai dharam dhaam hain |2|254|

મહારાષ્ટ્ર અને મગધના રહેવાસીઓ ગાઢ પ્રેમથી તપસ્યા કરે છે અને દ્રાવર અને તિલાંગ દેશોના રહેવાસીઓ તમને ધર્મના ધામ તરીકે ઓળખે છે.2.254

ਬੰਗ ਕੇ ਬੰਗਾਲੀ ਫਿਰਹੰਗ ਕੇ ਫਿਰੰਗਾ ਵਾਲੀ ਦਿਲੀ ਕੇ ਦਿਲਵਾਲੀ ਤੇਰੀ ਆਗਿਆ ਮੈ ਚਲਤ ਹੈਂ ॥
bang ke bangaalee firahang ke firangaa vaalee dilee ke dilavaalee teree aagiaa mai chalat hain |

બંગાળના બંગાળીઓ, ફિરંગીસ્તાનના ફિરંગીઓ અને દિલ્હીના દિલવાલીઓ તારી આજ્ઞાના અનુયાયીઓ છે.

ਰੋਹ ਕੇ ਰੁਹੇਲੇ ਮਾਘ ਦੇਸ ਕੇ ਮਘੇਲੇ ਬੀਰ ਬੰਗ ਸੀ ਬੁੰਦੇਲੇ ਪਾਪ ਪੁੰਜ ਕੋ ਮਲਤ ਹੈਂ ॥
roh ke ruhele maagh des ke maghele beer bang see bundele paap punj ko malat hain |

રોહુ પર્વતના રોહેલાઓ, મગધના મઘેલાઓ, બંગાઓના વીર બંગાસીઓ અને બુંધેલખંડના બુંધેલ તમારા ભક્તિમાં તેમના પાપોનો નાશ કરે છે.

ਗੋਖਾ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਚੀਨ ਮਚੀਨ ਕੇ ਸੀਸ ਨ੍ਯਾਵੈ ਤਿਬਤੀ ਧਿਆਇ ਦੋਖ ਦੇਹ ਕੇ ਦਲਤ ਹੈਂ ॥
gokhaa gun gaavai cheen macheen ke sees nayaavai tibatee dhiaae dokh deh ke dalat hain |

ગોરખાઓ તારી સ્તુતિ ગાય છે, ચીન અને મંચુરિયાના રહેવાસીઓ તારી આગળ માથું નમાવે છે અને તિબેટીયન તને યાદ કરીને પોતાના શરીરના દુઃખોનો નાશ કરે છે.

ਜਿਨੈ ਤੋਹਿ ਧਿਆਇਓ ਤਿਨੈ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪਾਇਓ ਸਰਬ ਧਨ ਧਾਮ ਫਲ ਫੂਲ ਸੋਂ ਫਲਤ ਹੈਂ ॥੩॥੨੫੫॥
jinai tohi dhiaaeio tinai pooran prataap paaeio sarab dhan dhaam fal fool son falat hain |3|255|

જેમણે તમારું ધ્યાન કર્યું, તેઓએ સંપૂર્ણ મહિમા પ્રાપ્ત કર્યો, તેઓએ સંપૂર્ણ મહિમા પ્રાપ્ત કર્યો, તેઓ તેમના ઘરોમાં સંપત્તિ, ફળ અને ફૂલોથી ખૂબ સમૃદ્ધ થાય છે.3.255.

ਦੇਵ ਦੇਵਤਾਨ ਕੌ ਸੁਰੇਸ ਦਾਨਵਾਨ ਕੌ ਮਹੇਸ ਗੰਗ ਧਾਨ ਕੌ ਅਭੇਸ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
dev devataan kau sures daanavaan kau mahes gang dhaan kau abhes kaheeat hain |

તું દેવતાઓમાં ઈન્દ્ર, દાતાઓમાં શિવ અને ગંગા ધારણ કરે છે છતાં કચરાવાળા પણ કહેવાય છે.

ਰੰਗ ਮੈਂ ਰੰਗੀਨ ਰਾਗ ਰੂਪ ਮੈਂ ਪ੍ਰਬੀਨ ਔਰ ਕਾਹੂ ਪੈ ਨ ਦੀਨ ਸਾਧ ਅਧੀਨ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
rang main rangeen raag roop main prabeen aauar kaahoo pai na deen saadh adheen kaheeat hain |

તમે રંગમાં તેજ, અવાજ અને સુંદરતામાં પારંગત છો, અને કોઈની આગળ નીચા નથી, પરંતુ સંતના આજ્ઞાકારી છો.

ਪਾਈਐ ਨ ਪਾਰ ਤੇਜ ਪੁੰਜ ਮੈਂ ਅਪਾਰ ਸਰਬ ਬਿਦਿਆ ਕੇ ਉਦਾਰ ਹੈਂ ਅਪਾਰ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
paaeeai na paar tej punj main apaar sarab bidiaa ke udaar hain apaar kaheeat hain |

કોઈ તમારી મર્યાદાને જાણી શકતું નથી, હે અનંત મહિમાવાન ભગવાન! તું સર્વ વિદ્યા આપનાર છે, તેથી તું અમર્યાદ કહેવાય છે.

ਹਾਥੀ ਕੀ ਪੁਕਾਰ ਪਲ ਪਾਛੈ ਪਹੁਚਤ ਤਾਹਿ ਚੀਟੀ ਕੀ ਚਿੰਘਾਰ ਪਹਿਲੇ ਹੀ ਸੁਨੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥੪॥੨੫੬॥
haathee kee pukaar pal paachhai pahuchat taeh cheettee kee chinghaar pahile hee suneeat hain |4|256|

હાથીનું રડવું થોડા સમય પછી તમારા સુધી પહોંચે છે, પરંતુ કીડીનું રણશિંગડું તે પહેલાં તમને સંભળાય છે.4.256

ਕੇਤੇ ਇੰਦ੍ਰ ਦੁਆਰ ਕੇਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਮੁਖ ਚਾਰ ਕੇਤੇ ਕ੍ਰਿਸਨਾ ਅਵਤਾਰ ਕੇਤੇ ਰਾਮ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
kete indr duaar kete brahamaa mukh chaar kete krisanaa avataar kete raam kaheeat hain |

ત્યાં ઘણા ઇન્દ્રો છે, ઘણા ચાર માથાવાળા બ્રહ્મા છે, કૃષ્ણના ઘણા અવતાર છે અને ઘણા તેમના દ્વાર પર રામ કહેવાય છે.

ਕੇਤੇ ਸਸਿ ਰਾਸੀ ਕੇਤੇ ਸੂਰਜ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਕੇਤੇ ਮੁੰਡੀਆ ਉਦਾਸੀ ਜੋਗ ਦੁਆਰ ਦਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
kete sas raasee kete sooraj prakaasee kete munddeea udaasee jog duaar daheeat hain |

ઘણા ચંદ્રો છે, રાશિચક્રના ઘણા ચિહ્નો છે અને ઘણા પ્રકાશિત સૂર્ય છે, ઘણા સંન્યાસીઓ, સ્તવિષીઓ અને યોગીઓ તેમના દ્વાર પર તપસ્યા સાથે તેમના શરીરને ગ્રહણ કરે છે.

ਕੇਤੇ ਮਹਾਦੀਨ ਕੇਤੇ ਬਿਆਸ ਸੇ ਪ੍ਰਬੀਨ ਕੇਤੇ ਕੁਮੇਰ ਕੁਲੀਨ ਕੇਤੇ ਜਛ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
kete mahaadeen kete biaas se prabeen kete kumer kuleen kete jachh kaheeat hain |

ઘણા મુહમ્મદ છે, વ્યાસ જેવા ઘણા પારંગત છે, ઘણા કુમારો (કુબેર) છે અને ઘણા ઉચ્ચ કુળના છે અને ઘણાને યક્ષ કહેવામાં આવે છે.