Σουχμάνι Σάχιμπ

(Σελίδα: 70)


ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਸਦਾ ਪੂਜਾਰੀ ॥
tthaakur kaa sevak sadaa poojaaree |

Ο υπηρέτης λατρεύει τον Κύριο και τον Κύριό του για πάντα.

ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕੈ ਮਨਿ ਪਰਤੀਤਿ ॥
tthaakur ke sevak kai man parateet |

Ο υπηρέτης του Κυρίου Κυρίου έχει πίστη στο μυαλό του.

ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥
tthaakur ke sevak kee niramal reet |

Ο υπηρέτης του Κυρίου Δασκάλου ζει έναν αγνό τρόπο ζωής.

ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਸੇਵਕੁ ਜਾਨੈ ਸੰਗਿ ॥
tthaakur kau sevak jaanai sang |

Ο δούλος του Κυρίου Κυρίου γνωρίζει ότι ο Κύριος είναι μαζί του.

ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਨਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥
prabh kaa sevak naam kai rang |

Ο δούλος του Θεού είναι συντονισμένος με το Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου.

ਸੇਵਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਪਾਲਨਹਾਰਾ ॥
sevak kau prabh paalanahaaraa |

Ο Θεός είναι ο Κύριος του δούλου Του.

ਸੇਵਕ ਕੀ ਰਾਖੈ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
sevak kee raakhai nirankaaraa |

Ο Άμορφος Κύριος διαφυλάσσει τον δούλο Του.

ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਜਿਸੁ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਧਾਰੈ ॥
so sevak jis deaa prabh dhaarai |

Στον δούλο Του, ο Θεός δίνει το έλεός Του.

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਰੈ ॥੩॥
naanak so sevak saas saas samaarai |3|

Ω Νανάκ, αυτός ο υπηρέτης Τον θυμάται με κάθε ανάσα. ||3||

ਅਪੁਨੇ ਜਨ ਕਾ ਪਰਦਾ ਢਾਕੈ ॥
apune jan kaa paradaa dtaakai |

Καλύπτει τα ελαττώματα του δούλου Του.

ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਸਰਪਰ ਰਾਖੈ ॥
apane sevak kee sarapar raakhai |

Σίγουρα διαφυλάσσει την τιμή του δούλου Του.

ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਦੇਇ ਵਡਾਈ ॥
apane daas kau dee vaddaaee |

Ευλογεί τον δούλο Του με μεγαλείο.

ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਨਾਮੁ ਜਪਾਈ ॥
apane sevak kau naam japaaee |

Εμπνέει τον υπηρέτη Του να ψάλει το Ναάμ, το Όνομα του Κυρίου.

ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਆਪਿ ਪਤਿ ਰਾਖੈ ॥
apane sevak kee aap pat raakhai |

Ο Ίδιος διαφυλάσσει την τιμή του δούλου Του.

ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕੋਇ ਨ ਲਾਖੈ ॥
taa kee gat mit koe na laakhai |

Κανείς δεν γνωρίζει την κατάσταση και την έκτασή Του.

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਕੋ ਨ ਪਹੂਚੈ ॥
prabh ke sevak kau ko na pahoochai |

Κανείς δεν είναι ίσος με τον δούλο του Θεού.

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਊਚ ਤੇ ਊਚੇ ॥
prabh ke sevak aooch te aooche |

Ο δούλος του Θεού είναι ο υψηλότερος των υψηλών.

ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੀ ਸੇਵਾ ਲਾਇਆ ॥
jo prabh apanee sevaa laaeaa |

Αυτόν τον οποίο ο Θεός εφαρμόζει στη δική Του υπηρεσία, ω Νανάκ

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਦਹ ਦਿਸਿ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥੪॥
naanak so sevak dah dis pragattaaeaa |4|

- αυτός ο υπηρέτης είναι διάσημος στις δέκα κατευθύνσεις. ||4||

ਨੀਕੀ ਕੀਰੀ ਮਹਿ ਕਲ ਰਾਖੈ ॥
neekee keeree meh kal raakhai |

Εμποτίζει τη Δύναμή Του στο μικροσκοπικό μυρμήγκι.