আকাল স্তুত

(পৃষ্ঠা: 37)


ਨ ਆਧ ਹੈ ਨ ਬਿਆਧ ਹੈ ਅਗਾਧ ਰੂਪ ਲੇਖੀਐ ॥
n aadh hai na biaadh hai agaadh roop lekheeai |

তিনি দেহ ও মনের ব্যাধি মুক্ত এবং অগাধ রূপের অধিপতি হিসাবে পরিচিত।

ਅਦੋਖ ਹੈ ਅਦਾਗ ਹੈ ਅਛੈ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪੇਖੀਐ ॥੧੬॥੧੭੬॥
adokh hai adaag hai achhai prataap pekheeai |16|176|

তিনি কলঙ্ক ও দাগহীন এবং অবিনশ্বর মহিমা সমন্বিত হিসাবে কল্পনা করা হয়।16.176

ਨ ਕਰਮ ਹੈ ਨ ਭਰਮ ਹੈ ਨ ਧਰਮ ਕੋ ਪ੍ਰਭਾਉ ਹੈ ॥
n karam hai na bharam hai na dharam ko prabhaau hai |

তিনি কর্ম, মায়া ও ধর্মের প্রভাবের ঊর্ধ্বে।

ਨ ਜੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਕੋ ਰਲਾਉ ਹੈ ॥
n jantr hai na tantr hai na mantr ko ralaau hai |

তিনি যন্ত্রও নন, তন্ত্রও নন, অপবাদের মিশ্রণও নন।

ਨ ਛਲ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਕੋ ਸਰੂਪ ਹੈ ॥
n chhal hai na chhidr hai na chhidr ko saroop hai |

তিনি প্রতারক নন, বিদ্বেষ বা অপবাদও নন।

ਅਭੰਗ ਹੈ ਅਨੰਗ ਹੈ ਅਗੰਜ ਸੀ ਬਿਭੂਤ ਹੈ ॥੧੭॥੧੭੭॥
abhang hai anang hai aganj see bibhoot hai |17|177|

তিনি অবিভাজ্য, অঙ্গহীন এবং অশেষ সরঞ্জামের ধন।17.177।

ਨ ਕਾਮ ਹੈ ਨ ਕ੍ਰੋਧ ਹੈ ਨ ਲੋਭ ਮੋਹ ਕਾਰ ਹੈ ॥
n kaam hai na krodh hai na lobh moh kaar hai |

তিনি কাম, ক্রোধ, লোভ এবং আসক্তির কার্যকলাপ মুক্ত।

ਨ ਆਧ ਹੈ ਨ ਗਾਧ ਹੈ ਨ ਬਿਆਧ ਕੋ ਬਿਚਾਰ ਹੈ ॥
n aadh hai na gaadh hai na biaadh ko bichaar hai |

তিনি, অগাধ প্রভু, দেহ ও মনের ব্যাধির ধারণা ছাড়াই আছেন।

ਨ ਰੰਗ ਰਾਗ ਰੂਪ ਹੈ ਨ ਰੂਪ ਰੇਖ ਰਾਰ ਹੈ ॥
n rang raag roop hai na roop rekh raar hai |

তিনি বর্ণ ও রূপের প্রতি অনুরাগহীন, তিনি সৌন্দর্য ও রেখার বিবাদ মুক্ত।

ਨ ਹਾਉ ਹੈ ਨ ਭਾਉ ਹੈ ਨ ਦਾਉ ਕੋ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੈ ॥੧੮॥੧੭੮॥
n haau hai na bhaau hai na daau ko prakaar hai |18|178|

তিনি ইঙ্গিত এবং কবজ এবং কোন ধরনের প্রতারণা ছাড়া. 18.178।

ਗਜਾਧਪੀ ਨਰਾਧਪੀ ਕਰੰਤ ਸੇਵ ਹੈ ਸਦਾ ॥
gajaadhapee naraadhapee karant sev hai sadaa |

ইন্দ্র ও কুবের সর্বদা তোমার সেবায় নিয়োজিত।

ਸਿਤਸੁਤੀ ਤਪਸਪਤੀ ਬਨਸਪਤੀ ਜਪਸ ਸਦਾ ॥
sitasutee tapasapatee banasapatee japas sadaa |

চন্দ্র, সূর্য এবং বরুণ সর্বদা আপনার নাম পুনরাবৃত্তি করে।

ਅਗਸਤ ਆਦਿ ਜੇ ਬਡੇ ਤਪਸਪਤੀ ਬਿਸੇਖੀਐ ॥
agasat aad je badde tapasapatee bisekheeai |

অগস্ত্য প্রভৃতি সকল বিশিষ্ট ও মহান তপস্বীগণ

ਬਿਅੰਤ ਬਿਅੰਤ ਬਿਅੰਤ ਕੋ ਕਰੰਤ ਪਾਠ ਪੇਖੀਐ ॥੧੯॥੧੭੯॥
biant biant biant ko karant paatth pekheeai |19|179|

তাদেরকে অসীম ও সীমাহীন প্রভুর প্রশংসা আবৃত্তি করতে দেখুন।19.179।

ਅਗਾਧ ਆਦਿ ਦੇਵਕੀ ਅਨਾਦ ਬਾਤ ਮਾਨੀਐ ॥
agaadh aad devakee anaad baat maaneeai |

সেই গভীর ও আদি প্রভুর বক্তৃতা শুরু ছাড়াই।

ਨ ਜਾਤ ਪਾਤ ਮੰਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰ ਸਨੇਹ ਜਾਨੀਐ ॥
n jaat paat mantr mitr satr saneh jaaneeai |

তার কোন জাত, বংশ, উপদেষ্টা, বন্ধু, শত্রু এবং প্রেম নেই।

ਸਦੀਵ ਸਰਬ ਲੋਕ ਕੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਖਿਆਲ ਮੈ ਰਹੈ ॥
sadeev sarab lok ke kripaal khiaal mai rahai |

আমি যেন সর্বদা সমস্ত জগতের পরম করুণাময় প্রভুতে মগ্ন থাকতে পারি।

ਤੁਰੰਤ ਦ੍ਰੋਹ ਦੇਹ ਕੇ ਅਨੰਤ ਭਾਂਤਿ ਸੋ ਦਹੈ ॥੨੦॥੧੮੦॥
turant droh deh ke anant bhaant so dahai |20|180|

সেই ভগবান অবিলম্বে শরীরের সমস্ত অসীম যন্ত্রণা দূর করেন। 20.180।

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | rooaal chhand |

তোমার অনুগ্রহে। রুয়াল স্ট্যাঞ্জা

ਰੂਪ ਰਾਗ ਨ ਰੇਖ ਰੰਗ ਨ ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥
roop raag na rekh rang na janam maran biheen |

তিনি রূপ, স্নেহ, চিহ্ন ও বর্ণহীন এবং জন্ম-মৃত্যুহীন।