ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

سالوك، المهل الأول:

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਸੰਤੋਖੁ ਰੁਖੁ ਧਰਮੁ ਫੁਲੁ ਫਲ ਗਿਆਨੁ ॥
naanak gur santokh rukh dharam ful fal giaan |

يا ناناك، إن المعلم هو شجرة الرضا، ذات أزهار الإيمان، وثمار الحكمة الروحية.

ਰਸਿ ਰਸਿਆ ਹਰਿਆ ਸਦਾ ਪਕੈ ਕਰਮਿ ਧਿਆਨਿ ॥
ras rasiaa hariaa sadaa pakai karam dhiaan |

إذا سُقيت بمحبة الرب، فإنها تبقى خضراء إلى الأبد؛ ومن خلال كارما الأعمال الصالحة والتأمل، فإنها تنضج.

ਪਤਿ ਕੇ ਸਾਦ ਖਾਦਾ ਲਹੈ ਦਾਨਾ ਕੈ ਸਿਰਿ ਦਾਨੁ ॥੧॥
pat ke saad khaadaa lahai daanaa kai sir daan |1|

يتم الحصول على الشرف بتناول هذا الطبق اللذيذ، ومن بين جميع الهدايا، هذه هي أعظم هدية. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
معلومات الشبد

العنوان: رَاج مَاجھ
كاتب: غُورُو نَانَك دِيُو جِي
صفحة: 147
رقم السطر: 10 - 11

رَاج مَاجھ

تم تأليف Raag Majh بواسطة المعلم السيخ الخامس (Shri Guru Arjun Dev ji). أصول Raag مبنية على الموسيقى الشعبية البنجابية وجوهرها مستوحى من تقاليد مناطق Majha "الأسترالية" ؛ لعبة الانتظار والشوق لعودة أحد أفراد أسرته غالبًا ما تتم مقارنتها بالمشاعر التي تثيرها هذه الراغ بمشاعر الأم التي تنتظر عودة طفلها بعد فترة طويلة من الانفصال. لديها ترقب وأمل في عودة الطفل، على الرغم من أنها تدرك في نفس اللحظة بشكل مؤلم عدم اليقين بشأن عودتهم إلى المنزل. يجلب هذا Raag إلى الحياة مشاعر الحب الشديد وهذا ما يبرزه حزن وألم الفراق.