ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

Salok, First Mehl:

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਸੰਤੋਖੁ ਰੁਖੁ ਧਰਮੁ ਫੁਲੁ ਫਲ ਗਿਆਨੁ ॥
naanak gur santokh rukh dharam ful fal giaan |

Ω Νανάκ, ο Γκουρού είναι το δέντρο της ικανοποίησης, με άνθη πίστης και καρπούς πνευματικής σοφίας.

ਰਸਿ ਰਸਿਆ ਹਰਿਆ ਸਦਾ ਪਕੈ ਕਰਮਿ ਧਿਆਨਿ ॥
ras rasiaa hariaa sadaa pakai karam dhiaan |

Ποτισμένο με την Αγάπη του Κυρίου, παραμένει για πάντα πράσινο. μέσα από το κάρμα των καλών πράξεων και του διαλογισμού, ωριμάζει.

ਪਤਿ ਕੇ ਸਾਦ ਖਾਦਾ ਲਹੈ ਦਾਨਾ ਕੈ ਸਿਰਿ ਦਾਨੁ ॥੧॥
pat ke saad khaadaa lahai daanaa kai sir daan |1|

Η τιμή αποκτάται τρώγοντας αυτό το νόστιμο πιάτο. από όλα τα δώρα, αυτό είναι το μεγαλύτερο δώρο. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
Πληροφορίες Σάμπαντ

Τίτλος: Ραγκ Μάζχ
Συγγραφέας: Γκουρού Νάνακ Ντεβ Τζι
Σελίδα: 147
Αριθμός γραμμής: 10 - 11

Ραγκ Μάζχ

Το Raag Majh συντέθηκε από τον Πέμπτο Σιχ Γκουρού (Shri Guru Arjun Dev ji). Η προέλευση του Raag βασίζεται στη λαϊκή μουσική του Punjabi και η ουσία του εμπνεύστηκε από τις παραδόσεις των περιοχών Majha του «Ausian». Το παιχνίδι της αναμονής και της λαχτάρας για την επιστροφή ενός αγαπημένου προσώπου. Τα συναισθήματα που προκαλεί αυτό το Raag έχουν συχνά συγκριθεί με αυτά μιας μητέρας που περιμένει το παιδί της να επιστρέψει μετά από μια μακρά περίοδο χωρισμού. Έχει προσμονή και ελπίδα για την επιστροφή του παιδιού, αν και την ίδια στιγμή έχει οδυνηρή επίγνωση της αβεβαιότητας της επιστροφής τους στο σπίτι. Αυτό το Raag ζωντανεύει το συναίσθημα της ακραίας αγάπης και αυτό αναδεικνύεται από τη θλίψη και την αγωνία του χωρισμού.