சுக்மணி சாஹிப்

(பக்கம்: 72)


ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਜਨ ਕੀਨੀ ਦਾਤਿ ॥
prabh apanai jan keenee daat |

கடவுள் தாமே தனது அடியார்களுக்கு இந்த வரத்தை அளித்துள்ளார்.

ਕਰਹਿ ਭਗਤਿ ਆਤਮ ਕੈ ਚਾਇ ॥
kareh bhagat aatam kai chaae |

மனப்பூர்வமான அன்புடன் பக்தி வழிபாடு செய்தல்,

ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਸਿਉ ਰਹਹਿ ਸਮਾਇ ॥
prabh apane siau raheh samaae |

அவர்கள் கடவுளில் மூழ்கியிருக்கிறார்கள்.

ਜੋ ਹੋਆ ਹੋਵਤ ਸੋ ਜਾਨੈ ॥
jo hoaa hovat so jaanai |

அவர்கள் கடந்த காலத்தையும் நிகழ்காலத்தையும் அறிவார்கள்.

ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਨੈ ॥
prabh apane kaa hukam pachhaanai |

அவர்கள் கடவுளின் சொந்த கட்டளையை அங்கீகரிக்கிறார்கள்.

ਤਿਸ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਉਨ ਬਖਾਨਉ ॥
tis kee mahimaa kaun bakhaanau |

அவருடைய மகிமையை யாரால் விவரிக்க முடியும்?

ਤਿਸ ਕਾ ਗੁਨੁ ਕਹਿ ਏਕ ਨ ਜਾਨਉ ॥
tis kaa gun keh ek na jaanau |

அவருடைய ஒரு நல்ல குணத்தைக் கூட என்னால் விவரிக்க முடியாது.

ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਬਸਹਿ ਹਜੂਰੇ ॥
aatth pahar prabh baseh hajoore |

இருபத்து நான்கு மணி நேரமும் கடவுளின் சந்நிதியில் வசிப்பவர்கள்

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਜਨ ਪੂਰੇ ॥੭॥
kahu naanak seee jan poore |7|

- நானக் கூறுகிறார், அவர்கள் சரியான நபர்கள். ||7||

ਮਨ ਮੇਰੇ ਤਿਨ ਕੀ ਓਟ ਲੇਹਿ ॥
man mere tin kee ott lehi |

என் மனமே, தங்கள் பாதுகாப்பைத் தேடுங்கள்;

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਪਨਾ ਤਿਨ ਜਨ ਦੇਹਿ ॥
man tan apanaa tin jan dehi |

அந்த எளியவர்களுக்கு உங்கள் மனதையும் உடலையும் கொடுங்கள்.

ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭੂ ਪਛਾਤਾ ॥
jin jan apanaa prabhoo pachhaataa |

கடவுளை அங்கீகரிக்கும் எளிய மனிதர்கள்

ਸੋ ਜਨੁ ਸਰਬ ਥੋਕ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
so jan sarab thok kaa daataa |

எல்லாவற்றையும் கொடுப்பவர்கள்.

ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਨਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ॥
tis kee saran sarab sukh paaveh |

அவருடைய சன்னதியில், எல்லா சுகங்களும் கிடைக்கும்.

ਤਿਸ ਕੈ ਦਰਸਿ ਸਭ ਪਾਪ ਮਿਟਾਵਹਿ ॥
tis kai daras sabh paap mittaaveh |

அவருடைய தரிசனத்தின் அருளால் பாவங்கள் அனைத்தும் நீங்கும்.

ਅਵਰ ਸਿਆਨਪ ਸਗਲੀ ਛਾਡੁ ॥
avar siaanap sagalee chhaadd |

எனவே மற்ற எல்லா புத்திசாலித்தனமான சாதனங்களையும் கைவிடுங்கள்,

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਤੂ ਸੇਵਾ ਲਾਗੁ ॥
tis jan kee too sevaa laag |

மேலும் அந்த அடியார்களின் சேவைக்கு உங்களைக் கட்டளையிடுங்கள்.

ਆਵਨੁ ਜਾਨੁ ਨ ਹੋਵੀ ਤੇਰਾ ॥
aavan jaan na hovee teraa |

உங்கள் வரவுகள் மற்றும் பயணங்கள் முடிவடையும்.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੇ ਪੂਜਹੁ ਸਦ ਪੈਰਾ ॥੮॥੧੭॥
naanak tis jan ke poojahu sad pairaa |8|17|

ஓ நானக், கடவுளின் பணிவான அடியார்களின் பாதங்களை என்றென்றும் வணங்குங்கள். ||8||17||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

சலோக்: