സുഖ്മനി സഹിബ്

(പേജ്: 72)


ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਜਨ ਕੀਨੀ ਦਾਤਿ ॥
prabh apanai jan keenee daat |

ദൈവം തന്നെയാണ് തൻ്റെ ദാസന്മാർക്ക് ഈ സമ്മാനം നൽകിയിരിക്കുന്നത്.

ਕਰਹਿ ਭਗਤਿ ਆਤਮ ਕੈ ਚਾਇ ॥
kareh bhagat aatam kai chaae |

ഹൃദയസ്‌നേഹത്തോടെ ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധന നടത്തുന്നു,

ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਸਿਉ ਰਹਹਿ ਸਮਾਇ ॥
prabh apane siau raheh samaae |

അവർ ദൈവത്തിൽത്തന്നെ ലയിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਜੋ ਹੋਆ ਹੋਵਤ ਸੋ ਜਾਨੈ ॥
jo hoaa hovat so jaanai |

അവർക്ക് ഭൂതകാലവും വർത്തമാനവും അറിയാം.

ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਨੈ ॥
prabh apane kaa hukam pachhaanai |

ദൈവത്തിൻ്റെ സ്വന്തം കൽപ്പന അവർ തിരിച്ചറിയുന്നു.

ਤਿਸ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਉਨ ਬਖਾਨਉ ॥
tis kee mahimaa kaun bakhaanau |

അവൻ്റെ മഹത്വം ആർക്കാണ് വിവരിക്കാൻ കഴിയുക?

ਤਿਸ ਕਾ ਗੁਨੁ ਕਹਿ ਏਕ ਨ ਜਾਨਉ ॥
tis kaa gun keh ek na jaanau |

അവിടുത്തെ സദ്ഗുണങ്ങളിൽ ഒന്ന് പോലും എനിക്ക് വിവരിക്കാനാവില്ല.

ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਬਸਹਿ ਹਜੂਰੇ ॥
aatth pahar prabh baseh hajoore |

ഇരുപത്തിനാല് മണിക്കൂറും ദൈവസന്നിധിയിൽ വസിക്കുന്നവർ

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਜਨ ਪੂਰੇ ॥੭॥
kahu naanak seee jan poore |7|

- നാനാക്ക് പറയുന്നു, അവർ തികഞ്ഞ വ്യക്തികളാണ്. ||7||

ਮਨ ਮੇਰੇ ਤਿਨ ਕੀ ਓਟ ਲੇਹਿ ॥
man mere tin kee ott lehi |

എൻ്റെ മനസ്സേ, അവരുടെ സംരക്ഷണം തേടുക;

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਪਨਾ ਤਿਨ ਜਨ ਦੇਹਿ ॥
man tan apanaa tin jan dehi |

നിങ്ങളുടെ മനസ്സും ശരീരവും ആ എളിയ മനുഷ്യർക്ക് നൽകുക.

ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭੂ ਪਛਾਤਾ ॥
jin jan apanaa prabhoo pachhaataa |

ദൈവത്തെ തിരിച്ചറിയുന്ന വിനീതർ

ਸੋ ਜਨੁ ਸਰਬ ਥੋਕ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
so jan sarab thok kaa daataa |

എല്ലാറ്റിൻ്റെയും ദാതാക്കളാണ്.

ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਨਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ॥
tis kee saran sarab sukh paaveh |

അവൻ്റെ സങ്കേതത്തിൽ എല്ലാ സുഖങ്ങളും ലഭിക്കുന്നു.

ਤਿਸ ਕੈ ਦਰਸਿ ਸਭ ਪਾਪ ਮਿਟਾਵਹਿ ॥
tis kai daras sabh paap mittaaveh |

അവൻ്റെ ദർശനാനുഗ്രഹത്താൽ എല്ലാ പാപങ്ങളും ഇല്ലാതാകുന്നു.

ਅਵਰ ਸਿਆਨਪ ਸਗਲੀ ਛਾਡੁ ॥
avar siaanap sagalee chhaadd |

അതിനാൽ മറ്റെല്ലാ ബുദ്ധിപരമായ ഉപകരണങ്ങളും ഉപേക്ഷിക്കുക,

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਤੂ ਸੇਵਾ ਲਾਗੁ ॥
tis jan kee too sevaa laag |

ആ ദാസന്മാരുടെ ശുശ്രൂഷയിൽ നിങ്ങളെത്തന്നെ കൽപിക്കുകയും ചെയ്യുക.

ਆਵਨੁ ਜਾਨੁ ਨ ਹੋਵੀ ਤੇਰਾ ॥
aavan jaan na hovee teraa |

നിങ്ങളുടെ വരവും പോക്കും അവസാനിക്കും.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੇ ਪੂਜਹੁ ਸਦ ਪੈਰਾ ॥੮॥੧੭॥
naanak tis jan ke poojahu sad pairaa |8|17|

ഓ നാനാക്ക്, ദൈവത്തിൻ്റെ എളിയ ദാസന്മാരുടെ പാദങ്ങളെ എന്നേക്കും ആരാധിക്കണമേ. ||8||17||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

സലോക്: