ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |

Aasaavaree, 다섯 번째 Mehl:

ਏਕਾ ਓਟ ਗਹੁ ਹਾਂ ॥
ekaa ott gahu haan |

유일하신 주님의 지원을 붙잡으십시오.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਹੁ ਹਾਂ ॥
gur kaa sabad kahu haan |

전문가의 샤바드(Shabad)의 말씀을 노래하세요.

ਆਗਿਆ ਸਤਿ ਸਹੁ ਹਾਂ ॥
aagiaa sat sahu haan |

참되신 주님의 명령에 복종하십시오.

ਮਨਹਿ ਨਿਧਾਨੁ ਲਹੁ ਹਾਂ ॥
maneh nidhaan lahu haan |

마음속에 보물을 받아라.

ਸੁਖਹਿ ਸਮਾਈਐ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sukheh samaaeeai mere manaa |1| rahaau |

그러면 오, 내 마음이여, 당신은 평화 속에 흡수될 것입니다. ||1||일시 중지||

ਜੀਵਤ ਜੋ ਮਰੈ ਹਾਂ ॥
jeevat jo marai haan |

살아 있으면서도 죽어 있는 사람,

ਦੁਤਰੁ ਸੋ ਤਰੈ ਹਾਂ ॥
dutar so tarai haan |

무서운 세계의 바다를 건너갑니다.

ਸਭ ਕੀ ਰੇਨੁ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
sabh kee ren hoe haan |

모든 것의 먼지가 되시는 분

ਨਿਰਭਉ ਕਹਉ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
nirbhau khau soe haan |

그 사람만이 두려움이 없다고 불립니다.

ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸਿਆ ਹਾਂ ॥
mitte andesiaa haan |

그의 불안은 제거된다

ਸੰਤ ਉਪਦੇਸਿਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
sant upadesiaa mere manaa |1|

내 마음이여, 성도들의 가르침으로 말미암나이다. ||1||

ਜਿਸੁ ਜਨ ਨਾਮ ਸੁਖੁ ਹਾਂ ॥
jis jan naam sukh haan |

주님의 이름인 나암 안에서 행복을 누리는 겸손한 존재

ਤਿਸੁ ਨਿਕਟਿ ਨ ਕਦੇ ਦੁਖੁ ਹਾਂ ॥
tis nikatt na kade dukh haan |

고통은 결코 그에게 다가오지 않습니다.

ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨੇ ਹਾਂ ॥
jo har har jas sune haan |

주님의 찬양을 듣는 자, 하르, 하르,

ਸਭੁ ਕੋ ਤਿਸੁ ਮੰਨੇ ਹਾਂ ॥
sabh ko tis mane haan |

모든 사람이 순종합니다.

ਸਫਲੁ ਸੁ ਆਇਆ ਹਾਂ ॥
safal su aaeaa haan |

그가 세상에 온 것은 얼마나 다행스러운 일인가?

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੪॥੧੬੦॥
naanak prabh bhaaeaa mere manaa |2|4|160|

나낙, 그는 내 마음이여, 하느님을 기쁘시게 하는 사람입니다. ||2||4||160||

Sri Guru Granth Sahib
샤바드 정보

제목: 라그 아사
작가: 구루 아르잔 데브 지
페이지: 410
행 번호: 2 - 6

라그 아사

Aasaa는 영감과 용기라는 강한 감정을 가지고 있습니다. 이 Raag는 청취자에게 모든 변명을 버리고 목표를 달성하기 위해 필요한 조치를 취하려는 결단력과 야망을 제공합니다. 성공을 향한 열정과 열의를 불러일으키고, 이러한 감정에서 생성된 에너지는 성취가 어려워 보일 때에도 청취자가 성공을 이룰 수 있는 힘을 내부에서 찾을 수 있도록 해줍니다. 이 Raag의 단호한 분위기는 실패가 선택 사항이 아니라는 것을 보장하고 청취자가 영감을 받도록 동기를 부여합니다.