ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaavaree mahalaa 5 |

آسافاري، الميهل الخامس:

ਏਕਾ ਓਟ ਗਹੁ ਹਾਂ ॥
ekaa ott gahu haan |

تمسك بدعم الرب الواحد.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਹੁ ਹਾਂ ॥
gur kaa sabad kahu haan |

ردد كلمة شاباد المعلم.

ਆਗਿਆ ਸਤਿ ਸਹੁ ਹਾਂ ॥
aagiaa sat sahu haan |

استسلم لأمر الرب الحقيقي.

ਮਨਹਿ ਨਿਧਾਨੁ ਲਹੁ ਹਾਂ ॥
maneh nidhaan lahu haan |

استقبل الكنز في عقلك.

ਸੁਖਹਿ ਸਮਾਈਐ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sukheh samaaeeai mere manaa |1| rahaau |

وهكذا سوف تستوعب السلام، يا عقلي. ||1||وقفة||

ਜੀਵਤ ਜੋ ਮਰੈ ਹਾਂ ॥
jeevat jo marai haan |

من مات وهو حي،

ਦੁਤਰੁ ਸੋ ਤਰੈ ਹਾਂ ॥
dutar so tarai haan |

يعبر المحيط العالمي المرعب.

ਸਭ ਕੀ ਰੇਨੁ ਹੋਇ ਹਾਂ ॥
sabh kee ren hoe haan |

من يصبح غبارًا للجميع

ਨਿਰਭਉ ਕਹਉ ਸੋਇ ਹਾਂ ॥
nirbhau khau soe haan |

فهو وحده من يُدعى بلا خوف.

ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸਿਆ ਹਾਂ ॥
mitte andesiaa haan |

لقد أزيلت مخاوفه

ਸੰਤ ਉਪਦੇਸਿਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥
sant upadesiaa mere manaa |1|

بتعاليم القديسين، يا عقلي. ||1||

ਜਿਸੁ ਜਨ ਨਾਮ ਸੁਖੁ ਹਾਂ ॥
jis jan naam sukh haan |

هذا الكائن المتواضع الذي يجد السعادة في اسم الرب

ਤਿਸੁ ਨਿਕਟਿ ਨ ਕਦੇ ਦੁਖੁ ਹਾਂ ॥
tis nikatt na kade dukh haan |

الألم لا يقترب منه أبدًا.

ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨੇ ਹਾਂ ॥
jo har har jas sune haan |

من يسمع تسبيح الرب هار هار

ਸਭੁ ਕੋ ਤਿਸੁ ਮੰਨੇ ਹਾਂ ॥
sabh ko tis mane haan |

يُطيعه جميع الرجال.

ਸਫਲੁ ਸੁ ਆਇਆ ਹਾਂ ॥
safal su aaeaa haan |

ما أسعده أنه جاء إلى العالم؛

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੨॥੪॥੧੬੦॥
naanak prabh bhaaeaa mere manaa |2|4|160|

ناناك، إنه يرضي الله، يا عقلي. ||2||4||160||

Sri Guru Granth Sahib
معلومات الشبد

العنوان: رَاج آسا
كاتب: غُورُو أَرْجَن دِيُو جِي
صفحة: 410
رقم السطر: 2 - 6

رَاج آسا

لدى آسا مشاعر قوية من الإلهام والشجاعة. يمنح هذا الراغ المستمع العزيمة والطموح لترك أي أعذار والمضي قدمًا في الإجراءات اللازمة لتحقيق الهدف. فهو يولد مشاعر الشغف والحماس للنجاح والطاقة المتولدة من هذه المشاعر تمكن المستمع من إيجاد القوة من الداخل لتحقيق النجاح، حتى عندما يبدو الإنجاز صعباً. يضمن المزاج الحازم لهذا Raag أن الفشل ليس خيارًا ويحفز المستمع على الإلهام.