ಸुखಮಣಿ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 100)


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਲੈਨ ॥
amrit naam saadhasang lain |

ನಾನು ಪವಿತ್ರ ಸಂಗದಲ್ಲಿ ಅಮೃತ ನಾಮವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೇನೆ.

ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਗੁਰਦੇਵ ॥
suprasan bhe guradev |

ದೈವಿಕ ಗುರುವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತಾನೆ;

ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਸੇਵਕ ਕੀ ਸੇਵ ॥
pooran hoee sevak kee sev |

ಅವನ ಸೇವಕನ ಸೇವೆಗೆ ಪ್ರತಿಫಲ ಸಿಕ್ಕಿತು.

ਆਲ ਜੰਜਾਲ ਬਿਕਾਰ ਤੇ ਰਹਤੇ ॥
aal janjaal bikaar te rahate |

ನಾನು ಲೌಕಿಕ ತೊಡಕುಗಳು ಮತ್ತು ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ,

ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੁਨਿ ਰਸਨਾ ਕਹਤੇ ॥
raam naam sun rasanaa kahate |

ಭಗವಂತನ ನಾಮವನ್ನು ಕೇಳಿ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಜಪಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਕਰਿ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ॥
kar prasaad deaa prabh dhaaree |

ಆತನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ದೇವರು ತನ್ನ ಕರುಣೆಯನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದ್ದಾನೆ.

ਨਾਨਕ ਨਿਬਹੀ ਖੇਪ ਹਮਾਰੀ ॥੪॥
naanak nibahee khep hamaaree |4|

ಓ ನಾನಕ್, ನನ್ನ ಸರಕುಗಳು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಬಂದಿವೆ. ||4||

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਹੁ ਸੰਤ ਮੀਤ ॥
prabh kee usatat karahu sant meet |

ಓ ಸಂತರೇ, ಓ ಸ್ನೇಹಿತರೇ, ದೇವರ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಹಾಡಿರಿ.

ਸਾਵਧਾਨ ਏਕਾਗਰ ਚੀਤ ॥
saavadhaan ekaagar cheet |

ಸಂಪೂರ್ಣ ಏಕಾಗ್ರತೆ ಮತ್ತು ಮನಸ್ಸಿನ ಏಕಾಗ್ರತೆಯೊಂದಿಗೆ.

ਸੁਖਮਨੀ ਸਹਜ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਨਾਮ ॥
sukhamanee sahaj gobind gun naam |

ಸುಖಮಣಿ ಶಾಂತಿಯುತವಾದ ಸುಲಭ, ದೇವರ ಮಹಿಮೆ, ನಾಮ.

ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਸੁ ਹੋਤ ਨਿਧਾਨ ॥
jis man basai su hot nidhaan |

ಅದು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಂಡಾಗ, ಒಬ್ಬನು ಶ್ರೀಮಂತನಾಗುತ್ತಾನೆ.

ਸਰਬ ਇਛਾ ਤਾ ਕੀ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ॥
sarab ichhaa taa kee pooran hoe |

ಎಲ್ಲಾ ಆಸೆಗಳು ಈಡೇರುತ್ತವೆ.

ਪ੍ਰਧਾਨ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸਭ ਲੋਇ ॥
pradhaan purakh pragatt sabh loe |

ಒಬ್ಬರು ಅತ್ಯಂತ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ, ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಪ್ರಸಿದ್ಧರಾಗುತ್ತಾರೆ.

ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਪਾਏ ਅਸਥਾਨੁ ॥
sabh te aooch paae asathaan |

ಅವನು ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.

ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਵੈ ਆਵਨ ਜਾਨੁ ॥
bahur na hovai aavan jaan |

ಅವನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಪುನರ್ಜನ್ಮದಲ್ಲಿ ಬಂದು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ਚਲੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥
har dhan khaatt chalai jan soe |

ಭಗವಂತನ ಹೆಸರಿನ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಗಳಿಸಿದ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸುವವನು,

ਨਾਨਕ ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੫॥
naanak jiseh paraapat hoe |5|

ಓ ನಾನಕ್, ಅದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಂಡ. ||5||

ਖੇਮ ਸਾਂਤਿ ਰਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ॥
khem saant ridh nav nidh |

ಆರಾಮ, ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ನೆಮ್ಮದಿ, ಸಂಪತ್ತು ಮತ್ತು ಒಂಬತ್ತು ಸಂಪತ್ತು;

ਬੁਧਿ ਗਿਆਨੁ ਸਰਬ ਤਹ ਸਿਧਿ ॥
budh giaan sarab tah sidh |

ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ, ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿಗಳು;

ਬਿਦਿਆ ਤਪੁ ਜੋਗੁ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਨੁ ॥
bidiaa tap jog prabh dhiaan |

ಕಲಿಕೆ, ತಪಸ್ಸು, ಯೋಗ ಮತ್ತು ದೇವರ ಧ್ಯಾನ;