ジャープ サヒブ

(ページ: 11)


ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

大気の神よ、あなたに挨拶を!48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

肉体のない主よ、あなたに敬礼します! 名もなき主よ、あなたに敬礼します!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

万物の神よ、あなたに敬意を表します。

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

破壊の神よ、あなたに敬礼します!全能の神よ、あなたに敬礼します!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

偉大なる主よ、あなたに挨拶を 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

至高の主権者よ、あなたに敬礼します! 最も美しい主よ、あなたに敬礼します!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

至高の主権者よ、あなたに敬礼を! 最も美しい主よ、あなたに敬礼を! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

至高のヨギの主よ、あなたに敬礼します!至高の熟達者の主よ、あなたに敬礼します!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

至高の皇帝主よ、あなたに敬礼します! 至高の存在主よ、あなたに敬礼します! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

武器を扱う主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

武器使いの主よ、あなたに敬意を表します!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

至高の知識を持つ主よ、あなたに敬礼します!幻想のない主よ、あなたに敬礼します!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

宇宙の母なる主よ、あなたに挨拶を!52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

あなたに、偽りのない主に敬礼を!誘惑のない主に敬礼を!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

至高のヨギの主よ、あなたに敬礼します! 至高の規律の主よ、あなたに敬礼します! 53

ਨਮੋ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥
namo nit naaraaeine kraoor karame |

慈悲深い守護神よ、あなたに敬礼します!凶悪な行為を行う神よ、あなたに敬礼します!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥
namo pret apret deve sudharame |54|

徳を養う主よ、あなたに挨拶を!愛の化身である主よ、あなたに挨拶を! 54

ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥
namo rog harataa namo raag roope |

病気を取り除く主よ、あなたに敬礼します!愛の化身である主よ、あなたに敬礼します!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥
namo saah saahan namo bhoop bhoope |55|

至高の皇帝陛下、あなたに敬礼いたします! 至高の主権者陛下、あなたに敬礼いたします! 55

ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥
namo daan daane namo maan maane |

偉大なる寄付主である主よ、あなたに敬礼します! 偉大なる栄誉を授かる主よ、あなたに敬礼します!