Jaap Sahib

(Stránka: 11)


ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

Pozdrav tobě, Pane Vzdušné esence! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Pozdrav tobě, Pane bez těla! Pozdrav tobě, Pane bezejmenný!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

Pozdrav tobě ó Pane všeformy!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

Pozdrav tobě, Pane ničitele! Pozdrav tobě, Všemohoucí Pane!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

Pozdrav tobě Ó největší všemu Pane 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

Pozdrav tobě, ó Nejvyšší Svrchovaný Pane! Pozdrav tobě, ó nejkrásnější Pane!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

Pozdrav tobě, ó Nejvyšší Svrchovaný Pane! Pozdrav Tobě Nejkrásnější Pane! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

Pozdrav tobě, ó Nejvyšší Yogi Pane! Pozdrav tobě, ó Nejvyšší Adept Pane!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

Pozdrav tobě, ó Nejvyšší císaři Pane! Pozdrav Tobě, Pane Nejvyšší Bytosti! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

Pozdrav tobě, Pane držiteli zbraní!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

Zdravím tě, Pane, který používáš zbraně!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

Pozdrav tobě, ó Nejvyšší znalý Pane! Pozdrav tobě, Pane bez iluzí!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

Pozdrav tobě, ó univerzální Matko Pane! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

Pozdrav Tobě Bezohledný Pane! Pozdrav tobě, Pane bez pokušení!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

Pozdrav tobě, ó Nejvyšší Yogi Pane! Pozdrav tobě, ó svrchovaně ukázněný Pane! 53

ਨਮੋ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥
namo nit naaraaeine kraoor karame |

Pozdrav tobě, ó vlídný ochránce Pane! Pozdrav tobě, ó ohavné činy, účinkující Pane!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥
namo pret apret deve sudharame |54|

Pozdrav tobě, ctnostný-udržovatel Pane! Pozdrav tobě, Pane vtělený Lásky! 54

ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥
namo rog harataa namo raag roope |

Pozdrav tobě, Pane odstraňovač nemocí! Pozdrav tobě, Pane vtělený Lásky!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥
namo saah saahan namo bhoop bhoope |55|

Pozdrav tobě, ó Nejvyšší císaři Pane! Pozdrav tobě, ó Nejvyšší Svrchovaný Pane! 55

ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥
namo daan daane namo maan maane |

Zdravím tě, Pane, největší dárce! Pozdrav tobě, Pane s největšími poctami a příjemcem!