ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ ॥
raag soohee mahalaa 5 ghar 6 |

راگ سوہی، پانچواں مہل، چھٹا گھر:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ایک عالمگیر خالق خدا۔ سچے گرو کی مہربانی سے:

ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ਬੇਨੰਤੀਆ ਮਿਲੈ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰਾ ॥
satigur paas benanteea milai naam aadhaaraa |

میں یہ دعا سچے گرو سے پیش کرتا ہوں، کہ وہ مجھے نام کی روزی سے نوازیں۔

ਤੁਠਾ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਤਾਪੁ ਗਇਆ ਸੰਸਾਰਾ ॥੧॥
tutthaa sachaa paatisaahu taap geaa sansaaraa |1|

جب حقیقی بادشاہ راضی ہوتا ہے تو دنیا اس کی بیماریوں سے نجات پاتی ہے۔ ||1||

ਭਗਤਾ ਕੀ ਟੇਕ ਤੂੰ ਸੰਤਾ ਕੀ ਓਟ ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਿਰਜਨਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhagataa kee ttek toon santaa kee ott toon sachaa sirajanahaaraa |1| rahaau |

تو اپنے بندوں کا سہارا ہے، اور اولیاء کی پناہ ہے، اے حقیقی خالق رب۔ ||1||توقف||

ਸਚੁ ਤੇਰੀ ਸਾਮਗਰੀ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥
sach teree saamagaree sach teraa darabaaraa |

آپ کے آلات سچے ہیں، اور سچ ہے آپ کی عدالت۔

ਸਚੁ ਤੇਰੇ ਖਾਜੀਨਿਆ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਪਾਸਾਰਾ ॥੨॥
sach tere khaajeeniaa sach teraa paasaaraa |2|

تیرے خزانے سچے ہیں اور تیری وسعت سچی ہے۔ ||2||

ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਅਨੂਪੁ ਤੇਰਾ ਦਰਸਾਰਾ ॥
teraa roop agam hai anoop teraa darasaaraa |

آپ کی شکل ناقابل رسائی ہے، اور آپ کی نظر بے مثال خوبصورت ہے۔

ਹਉ ਕੁਰਬਾਣੀ ਤੇਰਿਆ ਸੇਵਕਾ ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥੩॥
hau kurabaanee teriaa sevakaa jina har naam piaaraa |3|

میں تیرے بندوں پر قربان ہوں اے رب، وہ تیرے نام سے پیار کرتے ہیں۔ ||3||

ਸਭੇ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਜਾ ਪਾਇਆ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥
sabhe ichhaa pooreea jaa paaeaa agam apaaraa |

تمام خواہشات پوری ہوتی ہیں، جب ناقابل رسائی اور لامحدود رب مل جاتا ہے۔

ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਮਿਲਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤੇਰਿਆ ਚਰਣਾ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੪॥੧॥੪੭॥
gur naanak miliaa paarabraham teriaa charanaa kau balihaaraa |4|1|47|

گرو نانک نے سپریم لارڈ خدا سے ملاقات کی ہے۔ میں تیرے قدموں پر قربان ہوں۔ ||4||1||47||

Sri Guru Granth Sahib
شبد کی معلومات

عنوان: راگ سوہی
مصنف: گرو ارجن دیو جی
صفحہ: 746 - 747
لائن نمبر: 16 - 2

راگ سوہی

سوہی ایسی عقیدت کا اظہار ہے کہ سننے والا انتہائی قربت اور لازوال محبت کے جذبات کا تجربہ کرتا ہے۔ سننے والا اس محبت میں نہا جاتا ہے اور حقیقی طور پر جان جاتا ہے کہ پوجا کرنے کا کیا مطلب ہے۔