ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ ॥
raag soohee mahalaa 5 ghar 6 |

راگ سوچي، پنجين مهل، ڇهين بيت:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:

ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ਬੇਨੰਤੀਆ ਮਿਲੈ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰਾ ॥
satigur paas benanteea milai naam aadhaaraa |

مان هي دعا سچي گرو کي پيش ڪريان ٿو، ته مون کي نام جي رزق سان برڪت ڏي.

ਤੁਠਾ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਤਾਪੁ ਗਇਆ ਸੰਸਾਰਾ ॥੧॥
tutthaa sachaa paatisaahu taap geaa sansaaraa |1|

جڏهن سچو بادشاهه راضي ٿئي ٿو ته دنيا سندس مرضن کان ڇوٽڪارو حاصل ڪري ٿي. ||1||

ਭਗਤਾ ਕੀ ਟੇਕ ਤੂੰ ਸੰਤਾ ਕੀ ਓਟ ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਿਰਜਨਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhagataa kee ttek toon santaa kee ott toon sachaa sirajanahaaraa |1| rahaau |

تون پنهنجي بندن جو سهارو آهين، ۽ اوليائن جي پناهه آهين، اي سچا خالق رب! ||1||روڪ||

ਸਚੁ ਤੇਰੀ ਸਾਮਗਰੀ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥
sach teree saamagaree sach teraa darabaaraa |

سچا آھن توھان جا آلات، ۽ سچ آھي توھان جي ڪورٽ.

ਸਚੁ ਤੇਰੇ ਖਾਜੀਨਿਆ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਪਾਸਾਰਾ ॥੨॥
sach tere khaajeeniaa sach teraa paasaaraa |2|

سچا تنهنجا خزانا، ۽ سچا تنهنجي وسعت. ||2||

ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਅਨੂਪੁ ਤੇਰਾ ਦਰਸਾਰਾ ॥
teraa roop agam hai anoop teraa darasaaraa |

توهان جو فارم ناقابل رسائي آهي، ۽ توهان جي نظر بي مثال خوبصورت آهي.

ਹਉ ਕੁਰਬਾਣੀ ਤੇਰਿਆ ਸੇਵਕਾ ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥੩॥
hau kurabaanee teriaa sevakaa jina har naam piaaraa |3|

مان قربان آهيان تنهنجي ٻانهن تي. اھي تنھنجي نالي سان پيار ڪن ٿا، اي خداوند. ||3||

ਸਭੇ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਜਾ ਪਾਇਆ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥
sabhe ichhaa pooreea jaa paaeaa agam apaaraa |

سڀ خواهشون پوريون ٿينديون آهن، جڏهن ان جي رسائي ۽ لامحدود رب کي ملي ويندو آهي.

ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਮਿਲਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤੇਰਿਆ ਚਰਣਾ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੪॥੧॥੪੭॥
gur naanak miliaa paarabraham teriaa charanaa kau balihaaraa |4|1|47|

گرو نانڪ سپريم رب خدا سان ملاقات ڪئي؛ مان تنهنجي پيرن تي قربان آهيان. ||4||1||47||

Sri Guru Granth Sahib
شبد جي معلومات

عنوان: راگ سوہی
لکڻ وارو: گرو ارجن دیو جی
صفحو: 746 - 747
لائن نمبر: 16 - 2

راگ سوہی

سوهي هڪ اهڙي عقيدت جو اظهار آهي جنهن سان ٻڌندڙ انتهائي قربت ۽ لازوال محبت جو احساس ڪري ٿو. ٻڌندڙ انهيءَ محبت ۾ ٻڏي وڃي ٿو ۽ سچ پچ خبر پوي ٿو ته پوڄڻ جو مطلب ڇا آهي.