సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 49)


ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਵੈ ਸਗਲੇ ਬਿਰਥਾਰੇ ॥
sram paavai sagale birathaare |

అతను ఇబ్బందిని మాత్రమే పొందుతాడు; ఇదంతా వ్యర్థం.

ਅਨਿਕ ਤਪਸਿਆ ਕਰੇ ਅਹੰਕਾਰ ॥
anik tapasiaa kare ahankaar |

ఎవరైనా స్వార్థం మరియు అహంకారంతో గొప్ప తపస్సు చేస్తే,

ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਅਵਤਾਰ ॥
narak surag fir fir avataar |

అతను స్వర్గం మరియు నరకం లోకి పునర్జన్మ ఉంటుంది, పదే పదే.

ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਆਤਮ ਨਹੀ ਦ੍ਰਵੈ ॥
anik jatan kar aatam nahee dravai |

అతను అన్ని రకాల ప్రయత్నాలు చేస్తాడు, కానీ అతని ఆత్మ ఇప్పటికీ మెత్తబడలేదు

ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਕਹੁ ਕੈਸੇ ਗਵੈ ॥
har daragah kahu kaise gavai |

అతను ప్రభువు కోర్టుకు ఎలా వెళ్ళగలడు?

ਆਪਸ ਕਉ ਜੋ ਭਲਾ ਕਹਾਵੈ ॥
aapas kau jo bhalaa kahaavai |

తనను తాను మంచి అని చెప్పుకునే వాడు

ਤਿਸਹਿ ਭਲਾਈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥
tiseh bhalaaee nikatt na aavai |

మంచితనం అతని దగ్గరికి రాకూడదు.

ਸਰਬ ਕੀ ਰੇਨ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਹੋਇ ॥
sarab kee ren jaa kaa man hoe |

అందరికి మనసే ధూళి

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥੩॥
kahu naanak taa kee niramal soe |3|

- నానక్ చెప్పాడు, అతని ఖ్యాతి నిర్మలంగా ఉంది. ||3||

ਜਬ ਲਗੁ ਜਾਨੈ ਮੁਝ ਤੇ ਕਛੁ ਹੋਇ ॥
jab lag jaanai mujh te kachh hoe |

తాను నటించేవాడిని అని ఎవరైనా భావించినంత కాలం,

ਤਬ ਇਸ ਕਉ ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
tab is kau sukh naahee koe |

అతనికి శాంతి ఉండదు.

ਜਬ ਇਹ ਜਾਨੈ ਮੈ ਕਿਛੁ ਕਰਤਾ ॥
jab ih jaanai mai kichh karataa |

ఈ మర్త్యుడు పనులు చేసేది తానే అని భావించినంత కాలం,

ਤਬ ਲਗੁ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਮਹਿ ਫਿਰਤਾ ॥
tab lag garabh jon meh firataa |

అతను గర్భం ద్వారా పునర్జన్మలో సంచరిస్తాడు.

ਜਬ ਧਾਰੈ ਕੋਊ ਬੈਰੀ ਮੀਤੁ ॥
jab dhaarai koaoo bairee meet |

అతను ఒకరిని శత్రువుగా, మరొకరిని స్నేహితుడిగా భావించినంత కాలం,

ਤਬ ਲਗੁ ਨਿਹਚਲੁ ਨਾਹੀ ਚੀਤੁ ॥
tab lag nihachal naahee cheet |

అతని మనస్సు శాంతించదు.

ਜਬ ਲਗੁ ਮੋਹ ਮਗਨ ਸੰਗਿ ਮਾਇ ॥
jab lag moh magan sang maae |

మాయతో మత్తులో ఉన్నంత కాలం,

ਤਬ ਲਗੁ ਧਰਮ ਰਾਇ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥
tab lag dharam raae dee sajaae |

నీతిమంతుడైన న్యాయాధిపతి అతనిని శిక్షిస్తాడు.

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਬੰਧਨ ਤੂਟੈ ॥
prabh kirapaa te bandhan toottai |

దేవుని దయతో, అతని బంధాలు విచ్ఛిన్నమయ్యాయి;

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਹਉ ਛੂਟੈ ॥੪॥
guraprasaad naanak hau chhoottai |4|

గురు కృపతో, ఓ నానక్, అతని అహం తొలగిపోయింది. ||4||

ਸਹਸ ਖਟੇ ਲਖ ਕਉ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ॥
sahas khatte lakh kau utth dhaavai |

వెయ్యి సంపాదిస్తూ, వంద వేల వెంట పరుగెత్తాడు.