சோஹிலா சாஹிப்

(பக்கம்: 1)


ਸੋਹਿਲਾ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਦੀਪਕੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
sohilaa raag gaurree deepakee mahalaa 1 |

சோஹிலா ~ பாராட்டு பாடல். ராக் கௌரி தீபகீ, முதல் மெஹல்:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ஒரு உலகளாவிய படைப்பாளர் கடவுள். உண்மையான குருவின் அருளால்:

ਜੈ ਘਰਿ ਕੀਰਤਿ ਆਖੀਐ ਕਰਤੇ ਕਾ ਹੋਇ ਬੀਚਾਰੋ ॥
jai ghar keerat aakheeai karate kaa hoe beechaaro |

படைப்பாளியின் துதிகள் முழங்கும் அந்த வீட்டில்

ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਗਾਵਹੁ ਸੋਹਿਲਾ ਸਿਵਰਿਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰੋ ॥੧॥
tit ghar gaavahu sohilaa sivarihu sirajanahaaro |1|

-அந்த வீட்டில், புகழ்ப் பாடல்களைப் பாடுங்கள்; படைத்த இறைவனை தியானித்து நினைவு செய்யுங்கள். ||1||

ਤੁਮ ਗਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਨਿਰਭਉ ਕਾ ਸੋਹਿਲਾ ॥
tum gaavahu mere nirbhau kaa sohilaa |

என் அச்சமற்ற இறைவனின் புகழ் பாடல்களைப் பாடுங்கள்.

ਹਉ ਵਾਰੀ ਜਿਤੁ ਸੋਹਿਲੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hau vaaree jit sohilai sadaa sukh hoe |1| rahaau |

நித்திய அமைதியைத் தரும் அந்த துதி பாடலுக்கு நான் ஒரு தியாகம். ||1||இடைநிறுத்தம்||

ਨਿਤ ਨਿਤ ਜੀਅੜੇ ਸਮਾਲੀਅਨਿ ਦੇਖੈਗਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
nit nit jeearre samaaleean dekhaigaa devanahaar |

நாளுக்கு நாள், அவர் தனது உயிரினங்களை கவனித்துக்கொள்கிறார்; பெரிய கொடையாளி எல்லாவற்றையும் கவனிக்கிறார்.

ਤੇਰੇ ਦਾਨੈ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਤਿਸੁ ਦਾਤੇ ਕਵਣੁ ਸੁਮਾਰੁ ॥੨॥
tere daanai keemat naa pavai tis daate kavan sumaar |2|

உங்கள் பரிசுகளை மதிப்பிட முடியாது; வழங்குபவருடன் எவ்வாறு ஒப்பிட முடியும்? ||2||

ਸੰਬਤਿ ਸਾਹਾ ਲਿਖਿਆ ਮਿਲਿ ਕਰਿ ਪਾਵਹੁ ਤੇਲੁ ॥
sanbat saahaa likhiaa mil kar paavahu tel |

எனது திருமண நாள் முன்னரே தீர்மானிக்கப்பட்டது. வாருங்கள், ஒன்று கூடி வாசலில் எண்ணெய் ஊற்றவும்.

ਦੇਹੁ ਸਜਣ ਅਸੀਸੜੀਆ ਜਿਉ ਹੋਵੈ ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮੇਲੁ ॥੩॥
dehu sajan aseesarreea jiau hovai saahib siau mel |3|

என் நண்பர்களே, உங்கள் ஆசீர்வாதங்களை எனக்குக் கொடுங்கள், நான் என் இறைவனோடும் எஜமானோடும் இணையலாம். ||3||

ਘਰਿ ਘਰਿ ਏਹੋ ਪਾਹੁਚਾ ਸਦੜੇ ਨਿਤ ਪਵੰਨਿ ॥
ghar ghar eho paahuchaa sadarre nit pavan |

ஒவ்வொரு வீட்டிற்கும், ஒவ்வொரு இதயத்திற்கும், இந்த அழைப்பாணை அனுப்பப்படுகிறது; அழைப்பு ஒவ்வொரு நாளும் வருகிறது.

ਸਦਣਹਾਰਾ ਸਿਮਰੀਐ ਨਾਨਕ ਸੇ ਦਿਹ ਆਵੰਨਿ ॥੪॥੧॥
sadanahaaraa simareeai naanak se dih aavan |4|1|

நம்மை வரவழைப்பவரை தியானத்தில் நினைவு செய்யுங்கள்; ஓ நானக், அந்த நாள் நெருங்கி வருகிறது! ||4||1||

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
raag aasaa mahalaa 1 |

ராக் ஆசா, முதல் மெஹல்:

ਛਿਅ ਘਰ ਛਿਅ ਗੁਰ ਛਿਅ ਉਪਦੇਸ ॥
chhia ghar chhia gur chhia upades |

ஆறு தத்துவப் பள்ளிகள், ஆறு ஆசிரியர்கள் மற்றும் ஆறு கற்பித்தல் வகுப்புகள் உள்ளன.

ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਏਕੋ ਵੇਸ ਅਨੇਕ ॥੧॥
gur gur eko ves anek |1|

ஆனால் ஆசிரியர்களின் ஆசிரியர் ஒருவரே, அவர் பல வடிவங்களில் தோன்றுகிறார். ||1||

ਬਾਬਾ ਜੈ ਘਰਿ ਕਰਤੇ ਕੀਰਤਿ ਹੋਇ ॥
baabaa jai ghar karate keerat hoe |

ஓ பாபா: படைப்பாளியின் துதிகள் பாடப்படும் அந்த அமைப்பு

ਸੋ ਘਰੁ ਰਾਖੁ ਵਡਾਈ ਤੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
so ghar raakh vaddaaee toe |1| rahaau |

-அந்த முறையைப் பின்பற்றவும்; அதில் உண்மையான மகத்துவம் உள்ளது. ||1||இடைநிறுத்தம்||

ਵਿਸੁਏ ਚਸਿਆ ਘੜੀਆ ਪਹਰਾ ਥਿਤੀ ਵਾਰੀ ਮਾਹੁ ਹੋਆ ॥
visue chasiaa gharreea paharaa thitee vaaree maahu hoaa |

நொடிகள், நிமிடங்கள் மற்றும் மணிநேரங்கள், நாட்கள், வாரங்கள் மற்றும் மாதங்கள்,

ਸੂਰਜੁ ਏਕੋ ਰੁਤਿ ਅਨੇਕ ॥ ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੇ ਕੇਤੇ ਵੇਸ ॥੨॥੨॥
sooraj eko rut anek | naanak karate ke kete ves |2|2|

மேலும் பல்வேறு பருவங்கள் ஒரே சூரியனில் இருந்து உருவாகின்றன; ஓ நானக், அதே வழியில், படைப்பாளரிடமிருந்து பல வடிவங்கள் தோன்றுகின்றன. ||2||2||

ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
raag dhanaasaree mahalaa 1 |

ராக் தனாசாரி, முதல் மெஹல்: