அகால் உஸ்தாத்

(பக்கம்: 4)


ਕਤਹੂੰ ਬਿਚਾਰ ਅਬਿਚਾਰ ਕੋ ਬਿਚਾਰਤ ਹੋ ਕਹੂੰ ਨਿਜ ਨਾਰ ਪਰ ਨਾਰ ਕੇ ਨਿਕੇਤ ਹੋ ॥
katahoon bichaar abichaar ko bichaarat ho kahoon nij naar par naar ke niket ho |

எங்கோ நீங்கள் நல்ல மற்றும் கெட்ட புத்தியை வேறுபடுத்திக் காட்டுகிறீர்கள், எங்கோ நீங்கள் உங்கள் சொந்த மனைவியுடனும், வேறொருவரின் மனைவியுடனும் இருக்கிறீர்கள்.

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਬਿਪ੍ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਕਹੂੰ ਸੁਰਗੁਨ ਸਮੇਤ ਹੋ ॥੩॥੧੩॥
kahoon bed reet kahoon taa siau bipreet kahoon trigun ateet kahoon suragun samet ho |3|13|

எங்கோ நீ வேத நெறிமுறைகளின்படி வேலை செய்கிறாய், எங்கோ நீ அதை முற்றிலும் எதிர்க்கிறாய், எங்கோ மூன்று மாயா முறைகள் இல்லாமல் இருக்கிறாய், எங்கோ உனக்கு எல்லா தெய்வீகப் பண்புகளும் உள்ளன. 3.13.

ਕਹੂੰ ਸਸਤ੍ਰਧਾਰੀ ਕਹੂੰ ਬਿਦਿਆ ਕੇ ਬਿਚਾਰੀ ਕਹੂੰ ਮਾਰਤ ਅਹਾਰੀ ਕਹੂੰ ਨਾਰ ਕੇ ਨਿਕੇਤ ਹੋ ॥
kahoon sasatradhaaree kahoon bidiaa ke bichaaree kahoon maarat ahaaree kahoon naar ke niket ho |

ஆண்டவரே! எங்கோ நீ ஆயுதம் ஏந்திய வீரன், எங்கோ கற்றறிந்த சிந்தனையாளன், எங்கோ வேட்டைக்காரன், எங்கோ பெண்களை ரசிப்பவன்.

ਕਹੂੰ ਦੇਵਬਾਨੀ ਕਹੂੰ ਸਾਰਦਾ ਭਵਾਨੀ ਕਹੂੰ ਮੰਗਲਾ ਮਿੜਾਨੀ ਕਹੂੰ ਸਿਆਮ ਕਹੂੰ ਸੇਤ ਹੋ ॥
kahoon devabaanee kahoon saaradaa bhavaanee kahoon mangalaa mirraanee kahoon siaam kahoon set ho |

எங்கோ நீ தெய்வீகப் பேச்சு, எங்கோ சாரதா மற்றும் பவானி, எங்கோ துர்கா, பிணங்களை மிதிப்பவள், எங்கோ கருப்பு நிறத்திலும், எங்கோ வெள்ளை நிறத்திலும்.

ਕਹੂੰ ਧਰਮ ਧਾਮੀ ਕਹੂੰ ਸਰਬ ਠਉਰ ਗਾਮੀ ਕਹੂੰ ਜਤੀ ਕਹੂੰ ਕਾਮੀ ਕਹੂੰ ਦੇਤ ਕਹੂੰ ਲੇਤ ਹੋ ॥
kahoon dharam dhaamee kahoon sarab tthaur gaamee kahoon jatee kahoon kaamee kahoon det kahoon let ho |

நீ எங்கோ தர்மத்தின் (நீதியின்) உறைவிடமாக இருக்கிறாய், எங்கோ சர்வ வியாபியாக இருக்கிறாய், எங்கோ ஒரு பிரம்மச்சாரி, எங்கோ ஒரு காமவாதி, எங்கோ ஒரு தானம் செய்பவர் மற்றும் எங்கோ எடுப்பவர்.

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਬਿਪ੍ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਕਹੂੰ ਸੁਰਗੁਨ ਸਮੇਤ ਹੋ ॥੪॥੧੪॥
kahoon bed reet kahoon taa siau bipreet kahoon trigun ateet kahoon suragun samet ho |4|14|

எங்கோ நீ வேத நெறிமுறைகளின்படி வேலை செய்கிறாய், எங்கோ நீ அதை முற்றிலும் எதிர்க்கிறாய், எங்கோ மூன்று மாயா முறைகள் இல்லாமல் இருக்கிறாய், எங்கோ உனக்கு எல்லாப் பண்புகளும் உள்ளன.4.14.

ਕਹੂੰ ਜਟਾਧਾਰੀ ਕਹੂੰ ਕੰਠੀ ਧਰੇ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਸਾਧੀ ਕਹੂੰ ਸਾਧਨਾ ਕਰਤ ਹੋ ॥
kahoon jattaadhaaree kahoon kantthee dhare brahamachaaree kahoon jog saadhee kahoon saadhanaa karat ho |

ஆண்டவரே! எங்கோ நீ முடியை அணிந்த முனிவனாக இருக்கிறாய், எங்கோ ஜெபமாலை அணிந்த பிரம்மச்சாரியாக இருக்கிறாய், எங்கோ ஜெபமாலை அணிந்த பிரம்மச்சாரியாக இருக்கிறாய், எங்கோ நீ யோகம் செய்தாய், எங்கோ யோகப் பயிற்சி செய்தாய்.

ਕਹੂੰ ਕਾਨ ਫਾਰੇ ਕਹੂੰ ਡੰਡੀ ਹੁਇ ਪਧਾਰੇ ਕਹੂੰ ਫੂਕ ਫੂਕ ਪਾਵਨ ਕਉ ਪ੍ਰਿਥੀ ਪੈ ਧਰਤ ਹੋ ॥
kahoon kaan faare kahoon ddanddee hue padhaare kahoon fook fook paavan kau prithee pai dharat ho |

எங்கோ நீ ஒரு கன்பத யுகி, எங்கோ ஒரு தண்டி துறவியைப் போல் சுற்றித் திரிகிறாய், எங்கோ பூமியில் மிகவும் எச்சரிக்கையாக அடியெடுத்து வைக்கிறாய்.

ਕਤਹੂੰ ਸਿਪਾਹੀ ਹੁਇ ਕੈ ਸਾਧਤ ਸਿਲਾਹਨ ਕੌ ਕਹੂੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੁਇ ਕੈ ਅਰ ਮਾਰਤ ਮਰਤ ਹੋ ॥
katahoon sipaahee hue kai saadhat silaahan kau kahoon chhatree hue kai ar maarat marat ho |

எங்கோ ஒரு சிப்பாயாக மாறுகிறாய், நீ ஆயுதங்களைப் பயிற்சி செய்கிறாய், எங்கோ ஒரு க்ஷத்ரியனாக மாறுகிறாய், நீ எதிரியைக் கொல்லுகிறாய் அல்லது நீயே கொல்லப்படுகிறாய்.

ਕਹੂੰ ਭੂਮ ਭਾਰ ਕੌ ਉਤਾਰਤ ਹੋ ਮਹਾਰਾਜ ਕਹੂੰ ਭਵ ਭੂਤਨ ਕੀ ਭਾਵਨਾ ਭਰਤ ਹੋ ॥੫॥੧੫॥
kahoon bhoom bhaar kau utaarat ho mahaaraaj kahoon bhav bhootan kee bhaavanaa bharat ho |5|15|

எங்கோ நீ பூமியின் பாரத்தை நீக்குகிறாய், உன்னத இறைவா! மேலும் எங்கோ நீ உலக உயிர்களின் விருப்பம். 5.15

ਕਹੂੰ ਗੀਤ ਨਾਦ ਕੇ ਨਿਦਾਨ ਕੌ ਬਤਾਵਤ ਹੋ ਕਹੂੰ ਨ੍ਰਿਤਕਾਰੀ ਚਿਤ੍ਰਕਾਰੀ ਕੇ ਨਿਧਾਨ ਹੋ ॥
kahoon geet naad ke nidaan kau bataavat ho kahoon nritakaaree chitrakaaree ke nidhaan ho |

ஆண்டவரே! எங்கோ நீ பாடல் மற்றும் ஒலியின் பண்புகளை தெளிவுபடுத்துகிறாய், எங்கோ நடனம் மற்றும் ஓவியத்தின் பொக்கிஷமாக இருக்கிறாய்.

ਕਤਹੂੰ ਪਯੂਖ ਹੁਇ ਕੈ ਪੀਵਤ ਪਿਵਾਵਤ ਹੋ ਕਤਹੂੰ ਮਯੂਖ ਊਖ ਕਹੂੰ ਮਦ ਪਾਨ ਹੋ ॥
katahoon payookh hue kai peevat pivaavat ho katahoon mayookh aookh kahoon mad paan ho |

எங்கோ நீ குடித்து குடிக்க வைக்கும் அமுதமாக இருக்கிறாய், எங்கோ தேனும் கரும்புச்சாறும் நீயே, எங்கோ மது போதையில் இருக்கிறாய்.

ਕਹੂੰ ਮਹਾ ਸੂਰ ਹੁਇ ਕੈ ਮਾਰਤ ਮਵਾਸਨ ਕੌ ਕਹੂੰ ਮਹਾਦੇਵ ਦੇਵਤਾਨ ਕੇ ਸਮਾਨ ਹੋ ॥
kahoon mahaa soor hue kai maarat mavaasan kau kahoon mahaadev devataan ke samaan ho |

எங்கோ, ஒரு பெரிய வீரனாகி, நீ எதிரிகளைக் கொல்கிறாய், எங்கோ பிரதான தெய்வங்களைப் போல இருக்கிறாய்.

ਕਹੂੰ ਮਹਾਦੀਨ ਕਹੂੰ ਦ੍ਰਬ ਕੇ ਅਧੀਨ ਕਹੂੰ ਬਿਦਿਆ ਮੈ ਪ੍ਰਬੀਨ ਕਹੂੰ ਭੂਮ ਕਹੂੰ ਭਾਨ ਹੋ ॥੬॥੧੬॥
kahoon mahaadeen kahoon drab ke adheen kahoon bidiaa mai prabeen kahoon bhoom kahoon bhaan ho |6|16|

எங்கோ நீங்கள் மிகவும் அடக்கமாக இருக்கிறீர்கள், எங்கோ நீங்கள் அகங்காரத்தால் நிறைந்திருக்கிறீர்கள், எங்கோ நீங்கள் கற்றலில் திறமையானவர், எங்கோ நீங்கள் பூமி, எங்கோ நீங்கள் சூரியன். 6.16.

ਕਹੂੰ ਅਕਲੰਕ ਕਹੂੰ ਮਾਰਤ ਮਯੰਕ ਕਹੂੰ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਜੰਕ ਕਹੂੰ ਸੁਧਤਾ ਕੀ ਸਾਰ ਹੋ ॥
kahoon akalank kahoon maarat mayank kahoon pooran prajank kahoon sudhataa kee saar ho |

ஆண்டவரே! எங்கோ எந்தக் களங்கமும் இல்லாமல் இருக்கிறாய், எங்கோ நீ சந்திரனைத் தாக்குகிறாய், எங்கோ உன் சோபாவில் நீ இன்பத்தில் முழுமையாக மூழ்கி இருக்கிறாய், எங்கோ தூய்மையின் சாரமாக இருக்கிறாய்.

ਕਹੂੰ ਦੇਵ ਧਰਮ ਕਹੂੰ ਸਾਧਨਾ ਕੇ ਹਰਮ ਕਹੂੰ ਕੁਤਸਤ ਕੁਕਰਮ ਕਹੂੰ ਧਰਮ ਕੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੋ ॥
kahoon dev dharam kahoon saadhanaa ke haram kahoon kutasat kukaram kahoon dharam ke prakaar ho |

எங்கோ நீ தெய்வ வழிபாடுகளைச் செய்கிறாய், எங்கோ நீயே மத ஒழுக்கத்தின் உறைவிடமாக இருக்கிறாய், எங்கோ நீயே தீய செயல்களாக இருக்கிறாய், எங்கோ நீயே தீய செயல்களாக இருக்கிறாய், எங்கோ பலவிதமான அறச் செயல்களில் தோன்றுகிறாய்.

ਕਹੂੰ ਪਉਨ ਅਹਾਰੀ ਕਹੂੰ ਬਿਦਿਆ ਕੇ ਬਿਚਾਰੀ ਕਹੂੰ ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ਨਰ ਕਹੂੰ ਨਾਰ ਹੋ ॥
kahoon paun ahaaree kahoon bidiaa ke bichaaree kahoon jogee jatee brahamachaaree nar kahoon naar ho |

எங்கோ நீங்கள் காற்றில் வாழ்கிறீர்கள், எங்கோ நீங்கள் ஒரு கற்றறிந்த சிந்தனையாளர் மற்றும் எங்கோ நீங்கள் ஒரு யோகி, ஒரு பிரம்மச்சாரி, ஒரு பிரம்மச்சாரி (ஒழுக்கமுள்ள மாணவர்), ஒரு ஆண் மற்றும் ஒரு பெண்.

ਕਹੂੰ ਛਤ੍ਰਧਾਰੀ ਕਹੂੰ ਛਾਲਾ ਧਰੇ ਛੈਲ ਭਾਰੀ ਕਹੂੰ ਛਕਵਾਰੀ ਕਹੂੰ ਛਲ ਕੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੋ ॥੭॥੧੭॥
kahoon chhatradhaaree kahoon chhaalaa dhare chhail bhaaree kahoon chhakavaaree kahoon chhal ke prakaar ho |7|17|

எங்கோ நீ ஒரு வலிமைமிக்க இறையாண்மை, எங்கோ நீ மான் தோலின் மேல் அமர்ந்திருக்கும் ஒரு பெரிய ஆசான், எங்கோ நீயே ஏமாற்றப்படக்கூடியவனாக இருக்கிறாய், எங்காவது நீயே பலவிதமான ஏமாற்றுக்காரன். 7.17.

ਕਹੂੰ ਗੀਤ ਕੇ ਗਵਯਾ ਕਹੂੰ ਬੇਨ ਕੇ ਬਜਯਾ ਕਹੂੰ ਨ੍ਰਿਤ ਕੇ ਨਚਯਾ ਕਹੂੰ ਨਰ ਕੋ ਅਕਾਰ ਹੋ ॥
kahoon geet ke gavayaa kahoon ben ke bajayaa kahoon nrit ke nachayaa kahoon nar ko akaar ho |

ஆண்டவரே! எங்கோ நீ பாடலைப் பாடுகிறாய் எங்கோ நீ புல்லாங்குழல் வாசிப்பவன், எங்கோ ஒரு நடனக் கலைஞன், எங்கோ மனித வடிவில் இருக்கிறாய்.

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਾਨੀ ਕਹੂੰ ਕੋਕ ਕੀ ਕਹਾਨੀ ਕਹੂੰ ਰਾਜਾ ਕਹੂੰ ਰਾਨੀ ਕਹੂੰ ਨਾਰ ਕੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੋ ॥
kahoon bed baanee kahoon kok kee kahaanee kahoon raajaa kahoon raanee kahoon naar ke prakaar ho |

எங்கோ நீயே வேத துதிகள், எங்கோ காதல் மர்மத்தை தெளிவுபடுத்துபவரின் கதை, எங்கோ நீயே ராஜா, ராணி மற்றும் பல்வேறு வகையான பெண்.