ਮਹਲਾ ੫ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਚਉਪਦੇ ॥
mahalaa 5 raag gaurree guaareree chaupade |

Fifth Mehl, Raag Gauree Gwaarayree, Chau-Padhay:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un singur Dumnezeu Creator Universal. Prin grația adevăratului guru:

ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲੁ ਹੋਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
kin bidh kusal hot mere bhaaee |

Cum poate fi găsită fericirea, frații mei ai destinului?

ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kiau paaeeai har raam sahaaee |1| rahaau |

Cum poate fi găsit Domnul, ajutorul și sprijinul nostru? ||1||Pauză||

ਕੁਸਲੁ ਨ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੇਰੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥
kusal na grihi meree sabh maaeaa |

Nu există fericire în a deține propria casă, în toată Maya,

ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਛਾਇਆ ॥
aooche mandar sundar chhaaeaa |

sau în conace înalte aruncând umbre frumoase.

ਝੂਠੇ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥
jhootthe laalach janam gavaaeaa |1|

În fraudă și lăcomie, această viață umană este irosită. ||1||

ਇਨਿ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲ ਹੋਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
ein bidh kusal hot mere bhaaee |

Acesta este calea de a găsi fericirea, o, frații mei ai destinului.

ਇਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥
eiau paaeeai har raam sahaaee |1| rahaau doojaa |

Acesta este modul de a-L găsi pe Domnul, Ajutorul și Sprijinul nostru. ||1||A doua pauză||

ਹਸਤੀ ਘੋੜੇ ਦੇਖਿ ਵਿਗਾਸਾ ॥
hasatee ghorre dekh vigaasaa |

Este mulțumit de vederea elefanților și cailor săi

ਲਸਕਰ ਜੋੜੇ ਨੇਬ ਖਵਾਸਾ ॥
lasakar jorre neb khavaasaa |

și s-au adunat oștile lui, slujitorii și soldații lui.

ਗਲਿ ਜੇਵੜੀ ਹਉਮੈ ਕੇ ਫਾਸਾ ॥੨॥
gal jevarree haumai ke faasaa |2|

Dar lațul egoismului i se strânge în jurul gâtului. ||2||

ਰਾਜੁ ਕਮਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸ ਸਾਰੀ ॥
raaj kamaavai dah dis saaree |

Stăpânirea lui se poate extinde în toate cele zece direcții;

ਮਾਣੈ ਰੰਗ ਭੋਗ ਬਹੁ ਨਾਰੀ ॥
maanai rang bhog bahu naaree |

el se poate bucura de plăceri și se poate bucura de multe femei

ਜਿਉ ਨਰਪਤਿ ਸੁਪਨੈ ਭੇਖਾਰੀ ॥੩॥
jiau narapat supanai bhekhaaree |3|

- dar el este doar un cerșetor, care în visul său, este un rege. ||3||

ਏਕੁ ਕੁਸਲੁ ਮੋ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰੂ ਬਤਾਇਆ ॥
ek kusal mo kau satiguroo bataaeaa |

Adevăratul Guru mi-a arătat că există o singură plăcere.

ਹਰਿ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਹਰਿ ਕਿਆ ਭਗਤਾ ਭਾਇਆ ॥
har jo kichh kare su har kiaa bhagataa bhaaeaa |

Orice face Domnul, este plăcut devotatului Domnului.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥
jan naanak haumai maar samaaeaa |4|

Servitorul Nanak și-a abolit ego-ul și este absorbit de Domnul. ||4||

Sri Guru Granth Sahib
Informații Shabad

Titlu: Raag Gauree
Scriitor: Guru Arjan Dev Ji
Pagină: 175 - 176
Număr linie: 17 - 3

Raag Gauree

Gauri creează o stare de spirit în care ascultătorul este încurajat să se străduiască mai mult pentru a atinge un obiectiv. Totuși, încurajarea dată de Raag nu permite ego-ului să crească. Prin urmare, se creează atmosfera în care ascultătorul este încurajat, dar totuși împiedicat să devină arogant și auto-important.