આનંદ સાહિબ (6 પૌરીઓ અને સલોક)

(પાન: 2)


ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਣੁ ਕੀਤਾ ਗੁਰੂ ਵਿਟਹੁ ਜਿਸ ਦੀਆ ਏਹਿ ਵਡਿਆਈਆ ॥
sadaa kurabaan keetaa guroo vittahu jis deea ehi vaddiaaeea |

આવી ભવ્ય મહાનતા ધરાવનાર ગુરુને હું હંમેશ માટે બલિદાન આપું છું.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਸਬਦਿ ਧਰਹੁ ਪਿਆਰੋ ॥
kahai naanak sunahu santahu sabad dharahu piaaro |

નાનક કહે છે, સાંભળો હે સંતો; શબદ માટે પ્રેમ સ્થાપિત કરો.

ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੋ ॥੪॥
saachaa naam meraa aadhaaro |4|

સાચું નામ જ મારો આધાર છે. ||4||

ਵਾਜੇ ਪੰਚ ਸਬਦ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਸਭਾਗੈ ॥
vaaje panch sabad tith ghar sabhaagai |

પંચ શબ્દ, પાંચ પ્રાથમિક ધ્વનિ, તે ધન્ય ઘરમાં કંપાય છે.

ਘਰਿ ਸਭਾਗੈ ਸਬਦ ਵਾਜੇ ਕਲਾ ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਧਾਰੀਆ ॥
ghar sabhaagai sabad vaaje kalaa jit ghar dhaareea |

તે ધન્ય ઘરમાં, શબ્દ કંપાય છે; તે તેની સર્વશક્તિમાન શક્તિને તેમાં નાખે છે.

ਪੰਚ ਦੂਤ ਤੁਧੁ ਵਸਿ ਕੀਤੇ ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿਆ ॥
panch doot tudh vas keete kaal kanttak maariaa |

તમારા દ્વારા, અમે ઇચ્છાના પાંચ રાક્ષસોને વશમાં કરીએ છીએ, અને મૃત્યુ, ત્રાસ આપનારને મારી નાખીએ છીએ.

ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ਪਾਇਆ ਤੁਧੁ ਜਿਨ ਕਉ ਸਿ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਕੈ ਲਾਗੇ ॥
dhur karam paaeaa tudh jin kau si naam har kai laage |

જેમની પાસે આવું પૂર્વનિર્ધારિત ભાગ્ય છે તેઓ ભગવાનના નામ સાથે જોડાયેલા છે.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਤਹ ਸੁਖੁ ਹੋਆ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ॥੫॥
kahai naanak tah sukh hoaa tith ghar anahad vaaje |5|

નાનક કહે છે, તેઓ શાંતિમાં છે, અને અનસ્ટ્રક્ડ ધ્વનિ પ્રવાહ તેમના ઘરની અંદર કંપાય છે. ||5||

ਅਨਦੁ ਸੁਣਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥
anad sunahu vaddabhaageeho sagal manorath poore |

આનંદનું ગીત સાંભળો, હે પરમ ભાગ્યશાળીઓ; તમારી બધી ઇચ્છાઓ પૂર્ણ થશે.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਉਤਰੇ ਸਗਲ ਵਿਸੂਰੇ ॥
paarabraham prabh paaeaa utare sagal visoore |

મને સર્વોપરી પરમાત્માની પ્રાપ્તિ થઈ છે અને સર્વ દુ:ખો વિસરાઈ ગયા છે.

ਦੂਖ ਰੋਗ ਸੰਤਾਪ ਉਤਰੇ ਸੁਣੀ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ॥
dookh rog santaap utare sunee sachee baanee |

દુઃખ, માંદગી અને વેદના દૂર થઈ ગયા, સાચી બાની સાંભળી.

ਸੰਤ ਸਾਜਨ ਭਏ ਸਰਸੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣੀ ॥
sant saajan bhe sarase poore gur te jaanee |

સંતો અને તેમના મિત્રો સંપૂર્ણ ગુરુને જાણીને આનંદમાં છે.

ਸੁਣਤੇ ਪੁਨੀਤ ਕਹਤੇ ਪਵਿਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
sunate puneet kahate pavit satigur rahiaa bharapoore |

શુદ્ધ છે શ્રોતાઓ, અને શુદ્ધ છે વક્તા; સાચા ગુરુ સર્વવ્યાપી અને વ્યાપ્ત છે.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੪੦॥੧॥
binavant naanak gur charan laage vaaje anahad toore |40|1|

નાનકને પ્રાર્થના કરે છે, ગુરુના ચરણ સ્પર્શ કરીને, આકાશી બ્યુગલ્સનો અનસ્ટ્રક્ડ ધ્વનિ પ્રવાહ વાઇબ્રેટ થાય છે અને સંભળાય છે. ||40||1||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

સાલોક:

ਪਵਣੁ ਗੁਰੂ ਪਾਣੀ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਧਰਤਿ ਮਹਤੁ ॥
pavan guroo paanee pitaa maataa dharat mahat |

વાયુ ગુરુ છે, પાણી પિતા છે અને પૃથ્વી સર્વની મહાન માતા છે.

ਦਿਵਸੁ ਰਾਤਿ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਇਆ ਖੇਲੈ ਸਗਲ ਜਗਤੁ ॥
divas raat due daaee daaeaa khelai sagal jagat |

દિવસ અને રાત એ બે પરિચારિકાઓ છે, જેમના ખોળામાં આખું વિશ્વ રમતમાં છે.

ਚੰਗਿਆਈਆ ਬੁਰਿਆਈਆ ਵਾਚੈ ਧਰਮੁ ਹਦੂਰਿ ॥
changiaaeea buriaaeea vaachai dharam hadoor |

સારા કાર્યો અને ખરાબ કાર્યો-ધર્મના ભગવાનની હાજરીમાં રેકોર્ડ વાંચવામાં આવે છે.

ਕਰਮੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਕੇ ਨੇੜੈ ਕੇ ਦੂਰਿ ॥
karamee aapo aapanee ke nerrai ke door |

તેમની પોતાની ક્રિયાઓ અનુસાર, કેટલાક નજીક ખેંચાય છે, અને કેટલાક દૂર દૂર લઈ જાય છે.

ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗਏ ਮਸਕਤਿ ਘਾਲਿ ॥
jinee naam dhiaaeaa ge masakat ghaal |

જેમણે ભગવાનના નામનું ધ્યાન કર્યું છે અને ભ્રમરના પરસેવાથી કામ કરીને વિદાય લીધી છે.