তব প্রাসাদ সাভায়ে (দীনন কি)

(পৃষ্ঠা: 1)


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ভগবান এক এবং প্রকৃত গুরুর কৃপায় তাঁকে লাভ করা যায়।

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
paatisaahee 10 |

দশম সার্বভৌম।

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਸ੍ਵਯੇ ॥
tv prasaad | svaye |

তোমার অনুগ্রহে। স্বয়্যাস

ਦੀਨਨ ਕੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਕਰੈ ਨਿਤ ਸੰਤ ਉਬਾਰ ਗਨੀਮਨ ਗਾਰੈ ॥
deenan kee pratipaal karai nit sant ubaar ganeeman gaarai |

তিনি সর্বদা নীচদের রক্ষা করেন, সাধুদের রক্ষা করেন এবং শত্রুদের বিনাশ করেন।

ਪਛ ਪਸੂ ਨਗ ਨਾਗ ਨਰਾਧਪ ਸਰਬ ਸਮੈ ਸਭ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੈ ॥
pachh pasoo nag naag naraadhap sarab samai sabh ko pratipaarai |

সর্বদা তিনি সমস্ত প্রাণী, পাখি, পর্বত (বা গাছ), সর্প এবং পুরুষদের (মানুষের রাজা) টিকিয়ে রাখেন।

ਪੋਖਤ ਹੈ ਜਲ ਮੈ ਥਲ ਮੈ ਪਲ ਮੈ ਕਲ ਕੇ ਨਹੀਂ ਕਰਮ ਬਿਚਾਰੈ ॥
pokhat hai jal mai thal mai pal mai kal ke naheen karam bichaarai |

তিনি জলে এবং স্থলে বসবাসকারী সমস্ত প্রাণীকে মুহূর্তের মধ্যে টিকিয়ে রাখেন এবং তাদের ক্রিয়াকলাপ নিয়ে চিন্তা করেন না।

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਦਇਆ ਨਿਧਿ ਦੋਖਨ ਦੇਖਤ ਹੈ ਪਰ ਦੇਤ ਨ ਹਾਰੈ ॥੧॥੨੪੩॥
deen deaal deaa nidh dokhan dekhat hai par det na haarai |1|243|

নীচদের করুণাময় প্রভু এবং করুণার ভান্ডার তাদের দোষগুলি দেখেন, কিন্তু তাঁর অনুগ্রহে ব্যর্থ হন না। 1.243।

ਦਾਹਤ ਹੈ ਦੁਖ ਦੋਖਨ ਕੌ ਦਲ ਦੁਜਨ ਕੇ ਪਲ ਮੈ ਦਲ ਡਾਰੈ ॥
daahat hai dukh dokhan kau dal dujan ke pal mai dal ddaarai |

তিনি যন্ত্রণা ও দাগ পুড়িয়ে ফেলেন এবং তাৎক্ষণিকভাবে দুষ্ট লোকদের শক্তিকে মেশানো হয়।

ਖੰਡ ਅਖੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਪਹਾਰਨ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤ ਸਭਾਰੈ ॥
khandd akhandd prachandd pahaaran pooran prem kee preet sabhaarai |

এমনকি তিনি তাদের ধ্বংস করেন যারা পরাক্রমশালী এবং মহিমান্বিত এবং অপ্রতিরোধ্যকে আক্রমণ করে এবং নিখুঁত প্রেমের ভক্তিকে সাড়া দেয়।

ਪਾਰ ਨ ਪਾਇ ਸਕੈ ਪਦਮਾਪਤਿ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਅਭੇਦ ਉਚਾਰੈ ॥
paar na paae sakai padamaapat bed kateb abhed uchaarai |

এমনকি বিষ্ণুও তার শেষ জানতে পারে না এবং বেদ এবং কাতেব (সেমেটিক ধর্মগ্রন্থ) তাকে নির্বিচার বলে।

ਰੋਜੀ ਹੀ ਰਾਜ ਬਿਲੋਕਤ ਰਾਜਕ ਰੋਖ ਰੂਹਾਨ ਕੀ ਰੋਜੀ ਨ ਟਾਰੈ ॥੨॥੨੪੪॥
rojee hee raaj bilokat raajak rokh roohaan kee rojee na ttaarai |2|244|

প্রদানকারী-ভগবান সর্বদা আমাদের গোপনীয়তা দেখেন, তারপরও তিনি ক্রোধে তাঁর দয়া বন্ধ করেন না।2.244।

ਕੀਟ ਪਤੰਗ ਕੁਰੰਗ ਭੁਜੰਗਮ ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਬਨਾਏ ॥
keett patang kurang bhujangam bhoot bhavikh bhavaan banaae |

তিনি অতীতে সৃষ্টি করেছেন, বর্তমানেও সৃষ্টি করেছেন এবং ভবিষ্যতে কীটপতঙ্গ, পতঙ্গ, হরিণ এবং সাপ সহ জীব সৃষ্টি করবেন।

ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਖਪੇ ਅਹੰਮੇਵ ਨ ਭੇਵ ਲਖਿਓ ਭ੍ਰਮ ਸਿਓ ਭਰਮਾਏ ॥
dev adev khape ahamev na bhev lakhio bhram sio bharamaae |

মাল ও রাক্ষস অহংকারে গ্রাস করেছে, কিন্তু মায়ায় নিমগ্ন হয়ে ভগবানের রহস্য জানতে পারেনি।

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਨ ਹਸੇਬ ਥਕੇ ਕਰ ਹਾਥ ਨ ਆਏ ॥
bed puraan kateb kuraan haseb thake kar haath na aae |

বেদ, পুরাণ, কাতেব, কোরান তাঁর হিসাব দিতে দিতে ক্লান্ত হয়ে পড়েছে, কিন্তু ভগবানকে বোঝা যায়নি।

ਪੂਰਨ ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰਭਾਉ ਬਿਨਾ ਪਤਿ ਸਿਉ ਕਿਨ ਸ੍ਰੀ ਪਦਮਾਪਤਿ ਪਾਏ ॥੩॥੨੪੫॥
pooran prem prabhaau binaa pat siau kin sree padamaapat paae |3|245|

নিখুঁত প্রেমের প্রভাব ছাড়া, কে প্রভু-ভগবানকে অনুগ্রহে উপলব্ধি করেছে? 3.245।

ਆਦਿ ਅਨੰਤ ਅਗਾਧ ਅਦ੍ਵੈਖ ਸੁ ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਅਭੈ ਹੈ ॥
aad anant agaadh advaikh su bhoot bhavikh bhavaan abhai hai |

আদি, অসীম, অগাধ প্রভু বিদ্বেষহীন এবং অতীত, বর্তমান ও ভবিষ্যতে নির্ভীক।

ਅੰਤਿ ਬਿਹੀਨ ਅਨਾਤਮ ਆਪ ਅਦਾਗ ਅਦੋਖ ਅਛਿਦ੍ਰ ਅਛੈ ਹੈ ॥
ant biheen anaatam aap adaag adokh achhidr achhai hai |

তিনি অন্তহীন, স্বয়ং নিঃস্বার্থ, দাগহীন, দাগহীন, ত্রুটিহীন এবং অপরাজেয়।

ਲੋਗਨ ਕੇ ਕਰਤਾ ਹਰਤਾ ਜਲ ਮੈ ਥਲ ਮੈ ਭਰਤਾ ਪ੍ਰਭ ਵੈ ਹੈ ॥
logan ke karataa harataa jal mai thal mai bharataa prabh vai hai |

তিনি জলে ও স্থলে সকলের স্রষ্টা ও ধ্বংসকারী এবং তাদের পালনকর্তাও।

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਦਇਆ ਕਰ ਸ੍ਰੀ ਪਤਿ ਸੁੰਦਰ ਸ੍ਰੀ ਪਦਮਾਪਤਿ ਏਹੈ ॥੪॥੨੪੬॥
deen deaal deaa kar sree pat sundar sree padamaapat ehai |4|246|

তিনি, মায়ার প্রভু, নীচদের প্রতি করুণাময়, করুণার উৎস এবং সবচেয়ে সুন্দর।4.246।

ਕਾਮ ਨ ਕ੍ਰੋਧ ਨ ਲੋਭ ਨ ਮੋਹ ਨ ਰੋਗ ਨ ਸੋਗ ਨ ਭੋਗ ਨ ਭੈ ਹੈ ॥
kaam na krodh na lobh na moh na rog na sog na bhog na bhai hai |

তিনি কাম, ক্রোধ, লোভ, আসক্তি, ব্যাধি, দুঃখ, ভোগ ও ভয় মুক্ত।