জপ জি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 6)


ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
aaisaa naam niranjan hoe |

অমুক প্রভুর নাম।

ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੪॥
je ko man jaanai man koe |14|

যার মনে বিশ্বাস আছে কেবল তিনিই এমন মনের অবস্থা জানতে পারেন। ||14||

ਮੰਨੈ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥
manai paaveh mokh duaar |

বিশ্বস্তরা খুঁজে পায় মুক্তির দ্বার।

ਮੰਨੈ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥
manai paravaarai saadhaar |

বিশ্বস্ত উত্থান এবং তাদের পরিবার এবং সম্পর্ক খালাস.

ਮੰਨੈ ਤਰੈ ਤਾਰੇ ਗੁਰੁ ਸਿਖ ॥
manai tarai taare gur sikh |

বিশ্বস্তরা রক্ষা পায়, এবং গুরুর শিখদের সাথে নিয়ে যায়।

ਮੰਨੈ ਨਾਨਕ ਭਵਹਿ ਨ ਭਿਖ ॥
manai naanak bhaveh na bhikh |

বিশ্বস্ত, হে নানক, ভিক্ষা করে ঘুরে বেড়াও না।

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
aaisaa naam niranjan hoe |

অমুক প্রভুর নাম।

ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੫॥
je ko man jaanai man koe |15|

যার মনে বিশ্বাস আছে কেবল তিনিই এমন মনের অবস্থা জানতে পারেন। ||15||

ਪੰਚ ਪਰਵਾਣ ਪੰਚ ਪਰਧਾਨੁ ॥
panch paravaan panch paradhaan |

নির্বাচিতরা, স্ব-নির্বাচিত, গৃহীত এবং অনুমোদিত।

ਪੰਚੇ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥
panche paaveh darageh maan |

নির্বাচিতরা প্রভুর দরবারে সম্মানিত হয়।

ਪੰਚੇ ਸੋਹਹਿ ਦਰਿ ਰਾਜਾਨੁ ॥
panche soheh dar raajaan |

রাজাদের দরবারে মনোনীতদের সুন্দর দেখায়।

ਪੰਚਾ ਕਾ ਗੁਰੁ ਏਕੁ ਧਿਆਨੁ ॥
panchaa kaa gur ek dhiaan |

মনোনীত ব্যক্তিরা এককভাবে গুরুর ধ্যান করেন।

ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
je ko kahai karai veechaar |

কেউ যতই তাদের ব্যাখ্যা ও বর্ণনা করার চেষ্টা করুক না কেন,

ਕਰਤੇ ਕੈ ਕਰਣੈ ਨਾਹੀ ਸੁਮਾਰੁ ॥
karate kai karanai naahee sumaar |

সৃষ্টিকর্তার কর্ম গণনা করা যায় না।

ਧੌਲੁ ਧਰਮੁ ਦਇਆ ਕਾ ਪੂਤੁ ॥
dhaual dharam deaa kaa poot |

পৌরাণিক ষাঁড় ধর্ম, করুণার পুত্র;

ਸੰਤੋਖੁ ਥਾਪਿ ਰਖਿਆ ਜਿਨਿ ਸੂਤਿ ॥
santokh thaap rakhiaa jin soot |

এটিই ধৈর্য সহকারে পৃথিবীকে তার জায়গায় ধরে রাখে।

ਜੇ ਕੋ ਬੁਝੈ ਹੋਵੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥
je ko bujhai hovai sachiaar |

যে এটা বোঝে সে সত্যবাদী হয়।

ਧਵਲੈ ਉਪਰਿ ਕੇਤਾ ਭਾਰੁ ॥
dhavalai upar ketaa bhaar |

ষাঁড়ের ওপর কী দারুণ বোঝা!

ਧਰਤੀ ਹੋਰੁ ਪਰੈ ਹੋਰੁ ਹੋਰੁ ॥
dharatee hor parai hor hor |

এই পৃথিবীর বাইরে এত জগৎ-এত অনেক!

ਤਿਸ ਤੇ ਭਾਰੁ ਤਲੈ ਕਵਣੁ ਜੋਰੁ ॥
tis te bhaar talai kavan jor |

কোন শক্তি তাদের ধারণ করে, এবং তাদের ওজন সমর্থন করে?