ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

一个宇宙造物主。承蒙真古鲁的恩赐:

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੭ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raag aasaa ghar 7 mahalaa 5 |

Raag Aasaa,第七宫,第五梅尔:

ਲਾਲੁ ਚੋਲਨਾ ਤੈ ਤਨਿ ਸੋਹਿਆ ॥
laal cholanaa tai tan sohiaa |

你穿那件红裙子真好看。

ਸੁਰਿਜਨ ਭਾਨੀ ਤਾਂ ਮਨੁ ਮੋਹਿਆ ॥੧॥
surijan bhaanee taan man mohiaa |1|

夫君大悦,心受诱惑。||1||

ਕਵਨ ਬਨੀ ਰੀ ਤੇਰੀ ਲਾਲੀ ॥
kavan banee ree teree laalee |

你这件红色美物是谁的作品?

ਕਵਨ ਰੰਗਿ ਤੂੰ ਭਈ ਗੁਲਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kavan rang toon bhee gulaalee |1| rahaau |

谁的爱让罂粟花如此红?||1||暂停||

ਤੁਮ ਹੀ ਸੁੰਦਰਿ ਤੁਮਹਿ ਸੁਹਾਗੁ ॥
tum hee sundar tumeh suhaag |

你是如此美丽;你是幸福的灵魂新娘。

ਤੁਮ ਘਰਿ ਲਾਲਨੁ ਤੁਮ ਘਰਿ ਭਾਗੁ ॥੨॥
tum ghar laalan tum ghar bhaag |2|

你的挚爱在你家中;好运在你家中。||2||

ਤੂੰ ਸਤਵੰਤੀ ਤੂੰ ਪਰਧਾਨਿ ॥
toon satavantee toon paradhaan |

您纯洁贞洁,您最杰出。

ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਭਾਨੀ ਤੁਹੀ ਸੁਰ ਗਿਆਨਿ ॥੩॥
toon preetam bhaanee tuhee sur giaan |3|

你令你所爱的人感到愉悦,并且你具有崇高的理解力。||3||

ਪ੍ਰੀਤਮ ਭਾਨੀ ਤਾਂ ਰੰਗਿ ਗੁਲਾਲ ॥
preetam bhaanee taan rang gulaal |

我令我所爱之人感到愉悦,因此我被浸染上了深红色。

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਭ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਹਾਲ ॥੪॥
kahu naanak subh drisatt nihaal |4|

纳纳克说道,我完全蒙受了主恩赐的祝福。||4||

ਸੁਨਿ ਰੀ ਸਖੀ ਇਹ ਹਮਰੀ ਘਾਲ ॥
sun ree sakhee ih hamaree ghaal |

听着,同伴们,这是我唯一的工作;

ਪ੍ਰਭ ਆਪਿ ਸੀਗਾਰਿ ਸਵਾਰਨਹਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੫੨॥
prabh aap seegaar savaaranahaar |1| rahaau doojaa |1|52|

上帝本身就是美化和装饰者。||1||第二次暂停||1||52||

Sri Guru Granth Sahib
沙巴德信息

标题: 拉格 阿萨
作者: 古鲁·阿尔詹·德夫·吉
页面: 384
行号: 7 - 11

拉格 阿萨

阿萨有着强烈的灵感和勇气的情感。这个Raag给了听众决心和雄心,抛开任何借口,并采取必要的行动来实现目标。它产生对成功的激情和热情的感觉,这些感觉产生的能量使听众能够找到内心的力量来取得成功,即使成就看起来很困难。 Raag 坚定的情绪确保失败不是一种选择,并激励听众受到启发。