ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ॥
malaar mahalaa 4 |

Малаар, Четвертый Мел:

ਰਾਮ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਖੋਜਤੇ ਬਡਭਾਗੀ ॥
raam raam bol bol khojate baddabhaagee |

Они говорят и воспевают Имя Господа, Раам, Раам; очень удачливые ищут Его.

ਹਰਿ ਕਾ ਪੰਥੁ ਕੋਊ ਬਤਾਵੈ ਹਉ ਤਾ ਕੈ ਪਾਇ ਲਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har kaa panth koaoo bataavai hau taa kai paae laagee |1| rahaau |

Кто укажет мне Путь Господень – я припадаю к его ногам. ||1||Пауза||

ਹਰਿ ਹਮਾਰੋ ਮੀਤੁ ਸਖਾਈ ਹਮ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ॥
har hamaaro meet sakhaaee ham har siau preet laagee |

Господь — мой Друг и Соратник; Я влюблен в Господа.

ਹਰਿ ਹਮ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਮ ਬੋਲਹਿ ਅਉਰੁ ਦੁਤੀਆ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਮ ਤਿਆਗੀ ॥੧॥
har ham gaaveh har ham boleh aaur duteea preet ham tiaagee |1|

Я пою о Господе и говорю о Господе; Я отбросил всю другую любовь. ||1||

ਮਨਮੋਹਨ ਮੋਰੋ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਮੁ ਹਰਿ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥
manamohan moro preetam raam har paramaanand bairaagee |

Мой Возлюбленный — Соблазнитель разума; Непривязанный Господь Бог является Воплощением Высшего блаженства.

ਹਰਿ ਦੇਖੇ ਜੀਵਤ ਹੈ ਨਾਨਕੁ ਇਕ ਨਿਮਖ ਪਲੋ ਮੁਖਿ ਲਾਗੀ ॥੨॥੨॥੯॥੯॥੧੩॥੯॥੩੧॥
har dekhe jeevat hai naanak ik nimakh palo mukh laagee |2|2|9|9|13|9|31|

Нанак живет, глядя на Господа; пусть я увижу Его на мгновение, хотя бы на мгновение. ||2||2||9||9||13||9||31||

Sri Guru Granth Sahib
Информация о Шабаде

Название: Рааг Малар
Автор: Гуру Рамдас Джи
Страница: 1265 - 1266
Номер строки: 17 - 2

Рааг Малар

Малхар – это передача чувств души, чтобы показать уму, как стать прохладным и освеженным. Разум всегда горит желанием быстро и без усилий достичь своих целей, однако эмоции, переданные в этом Рааге, способны принести уму спокойствие и удовлетворение. Оно способно привести ум в это спокойствие, принося чувство удовлетворения и удовлетворенности.