ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सूही महला ५ ॥

सूही, पाचवी मेहल:

ਅਬਿਚਲ ਨਗਰੁ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਰੂ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥
अबिचल नगरु गोबिंद गुरू का नामु जपत सुखु पाइआ राम ॥

शाश्वत आणि अचल हे देव आणि गुरु यांचे शहर आहे; त्याच्या नामाचा जप केल्याने मला शांती मिळाली आहे.

ਮਨ ਇਛੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਏ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ਵਸਾਇਆ ਰਾਮ ॥
मन इछे सेई फल पाए करतै आपि वसाइआ राम ॥

माझ्या मनाच्या इच्छेचे फळ मला मिळाले आहे; निर्मात्याने स्वतः ते स्थापित केले.

ਕਰਤੈ ਆਪਿ ਵਸਾਇਆ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ਪੁਤ ਭਾਈ ਸਿਖ ਬਿਗਾਸੇ ॥
करतै आपि वसाइआ सरब सुख पाइआ पुत भाई सिख बिगासे ॥

निर्मात्याने स्वतः त्याची स्थापना केली. मला पूर्ण शांती मिळाली आहे; माझी मुले, भावंडे आणि शीख सर्व आनंदाने बहरले आहेत.

ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕਾਰਜੁ ਆਇਆ ਰਾਸੇ ॥
गुण गावहि पूरन परमेसुर कारजु आइआ रासे ॥

परिपूर्ण अतींद्रिय भगवंताचे गुणगान गाऊन माझे प्रकरण मिटले आहे.

ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਆਪੇ ਰਖਾ ਆਪਿ ਪਿਤਾ ਆਪਿ ਮਾਇਆ ॥
प्रभु आपि सुआमी आपे रखा आपि पिता आपि माइआ ॥

देव स्वतः माझा स्वामी आणि स्वामी आहे. तो स्वतःच माझी तारण कृपा आहे; ते स्वतः माझे वडील आणि आई आहेत.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਇਆ ॥੧॥
कहु नानक सतिगुर बलिहारी जिनि एहु थानु सुहाइआ ॥१॥

नानक म्हणतात, ज्यांनी हे स्थान सुशोभित व सुशोभित केले आहे त्या खऱ्या गुरूंना मी अर्पण करतो. ||1||

ਘਰ ਮੰਦਰ ਹਟਨਾਲੇ ਸੋਹੇ ਜਿਸੁ ਵਿਚਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਰਾਮ ॥
घर मंदर हटनाले सोहे जिसु विचि नामु निवासी राम ॥

घरे, वाड्या, दुकाने आणि बाजार सुंदर असतात, जेव्हा परमेश्वराचे नाव आत असते.

ਸੰਤ ਭਗਤ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਹਿ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ਰਾਮ ॥
संत भगत हरि नामु अराधहि कटीऐ जम की फासी राम ॥

संत आणि भक्त भगवंताच्या नामाची आराधना करतात आणि मृत्यूचा फास कापला जातो.

ਕਾਟੀ ਜਮ ਫਾਸੀ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
काटी जम फासी प्रभि अबिनासी हरि हरि नामु धिआए ॥

शाश्वत, अपरिवर्तनीय परमेश्वर, हर, हर यांच्या नामाचे ध्यान केल्याने मृत्यूचे फास कापले जाते.

ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਪਾਏ ॥
सगल समग्री पूरन होई मन इछे फल पाए ॥

त्यांच्यासाठी सर्व काही परिपूर्ण आहे आणि ते त्यांच्या मनाच्या इच्छेचे फळ प्राप्त करतात.

ਸੰਤ ਸਜਨ ਸੁਖਿ ਮਾਣਹਿ ਰਲੀਆ ਦੂਖ ਦਰਦ ਭ੍ਰਮ ਨਾਸੀ ॥
संत सजन सुखि माणहि रलीआ दूख दरद भ्रम नासी ॥

संत आणि मित्रांना शांती आणि आनंद मिळतो; त्यांच्या वेदना, दुःख आणि शंका दूर होतात.

ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ॥੨॥
सबदि सवारे सतिगुरि पूरै नानक सद बलि जासी ॥२॥

परिपूर्ण खऱ्या गुरूंनी त्यांना शब्दशैलीने सुशोभित केले आहे; नानक त्यांच्यासाठी कायमचा त्याग आहे. ||2||

ਦਾਤਿ ਖਸਮ ਕੀ ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ਰਾਮ ॥
दाति खसम की पूरी होई नित नित चड़ै सवाई राम ॥

आपल्या प्रभु आणि स्वामीची देणगी परिपूर्ण आहे; ते दिवसेंदिवस वाढत आहे.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਖਸਮਾਨਾ ਕੀਆ ਜਿਸ ਦੀ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਰਾਮ ॥
पारब्रहमि खसमाना कीआ जिस दी वडी वडिआई राम ॥

परमप्रभू भगवंताने मला स्वतःचे केले आहे; त्याची दैदिप्यमान महानता किती महान आहे!

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਭਇਆ ਦਇਆਲਾ ॥
आदि जुगादि भगतन का राखा सो प्रभु भइआ दइआला ॥

अगदी सुरुवातीपासून, आणि युगानुयुगे, तो त्याच्या भक्तांचा रक्षक आहे; देव माझ्यावर दयाळू झाला आहे.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸੁਖੀ ਵਸਾਏ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਕਰਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
जीअ जंत सभि सुखी वसाए प्रभि आपे करि प्रतिपाला ॥

सर्व प्राणी आणि प्राणी आता शांततेत राहतात; देव स्वतः त्यांची काळजी घेतो आणि त्यांची काळजी घेतो.

ਦਹ ਦਿਸ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਜਸੁ ਸੁਆਮੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
दह दिस पूरि रहिआ जसु सुआमी कीमति कहणु न जाई ॥

भगवंताची आणि सद्गुरूंची स्तुती संपूर्णपणे दहा दिशांमध्ये व्याप्त आहे; मी त्याची योग्यता व्यक्त करू शकत नाही.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਿਨਿ ਅਬਿਚਲ ਨੀਵ ਰਖਾਈ ॥੩॥
कहु नानक सतिगुर बलिहारी जिनि अबिचल नीव रखाई ॥३॥

नानक म्हणतात, ज्यांनी हा शाश्वत पाया रचला आहे त्या खऱ्या गुरूंना मी त्याग करतो. ||3||

ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸੁਣੀਐ ਰਾਮ ॥
गिआन धिआन पूरन परमेसुर हरि हरि कथा नित सुणीऐ राम ॥

परफेक्ट दिव्य परमेश्वराचे आध्यात्मिक ज्ञान आणि ध्यान आणि परमेश्वराचे हर, हर हे प्रवचन तेथे सतत ऐकले जाते.

ਅਨਹਦ ਚੋਜ ਭਗਤ ਭਵ ਭੰਜਨ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ਧੁਨੀਐ ਰਾਮ ॥
अनहद चोज भगत भव भंजन अनहद वाजे धुनीऐ राम ॥

भयाचा नाश करणाऱ्या भगवंताचे भक्त तेथे अविरतपणे वाजवतात आणि अखंड राग तेथे गुंजतात आणि कंप पावतात.

ਅਨਹਦ ਝੁਣਕਾਰੇ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੇ ਸੰਤ ਗੋਸਟਿ ਨਿਤ ਹੋਵੈ ॥
अनहद झुणकारे ततु बीचारे संत गोसटि नित होवै ॥

अप्रचलित राग गुंजतो आणि प्रतिध्वनित होतो आणि संत वास्तवाचे सार चिंतन करतात; हे प्रवचन हा त्यांचा नित्यक्रम आहे.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਹਿ ਮੈਲੁ ਸਭ ਕਾਟਹਿ ਕਿਲਵਿਖ ਸਗਲੇ ਖੋਵੈ ॥
हरि नामु अराधहि मैलु सभ काटहि किलविख सगले खोवै ॥

ते परमेश्वराच्या नावाची पूजा करतात आणि त्यांची सर्व घाण धुतली जाते; ते सर्व पापांपासून मुक्त होतात.

ਤਹ ਜਨਮ ਨ ਮਰਣਾ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਪਾਈਐ ਜੁੋਨੀਐ ॥
तह जनम न मरणा आवण जाणा बहुड़ि न पाईऐ जुोनीऐ ॥

तेथे जन्म किंवा मृत्यू नाही, येणे किंवा जाणे नाही आणि पुनर्जन्माच्या गर्भात प्रवेश नाही.

ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਪਾਇਆ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਛ ਪੁਨੀਐ ॥੪॥੬॥੯॥
नानक गुरु परमेसरु पाइआ जिसु प्रसादि इछ पुनीऐ ॥४॥६॥९॥

नानकांना गुरु, दिव्य परमेश्वर सापडला आहे; त्याच्या कृपेने इच्छा पूर्ण होतात. ||4||6||9||

Sri Guru Granth Sahib
शबद माहिती

शीर्षक: राग सूही
लेखक: गुरु अर्जन देव जी
पान: 783
ओळ क्रमांक: 1 - 15

राग सूही

सुही ही अशा भक्तीची अभिव्यक्ती आहे की ऐकणाऱ्याला अत्यंत जवळीक आणि अमर्याद प्रेमाची भावना येते. श्रोता त्या प्रेमात न्हाऊन निघतो आणि आराधना करणे म्हणजे काय हे खऱ्या अर्थाने कळते.