ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ത് സഹിബ് പാത്ത് ഭോഗ് (മുണ്ടഹാവനി)

(പേജ്: 1)


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੯ ॥
salok mahalaa 9 |

സലോക്, ഒമ്പതാം മെഹൽ:

ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇਓ ਨਹੀ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਕੀਨੁ ॥
gun gobind gaaeio nahee janam akaarath keen |

നിങ്ങൾ കർത്താവിൻ്റെ സ്തുതികൾ പാടിയില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ ജീവിതം ഉപയോഗശൂന്യമാകും.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਲ ਕਉ ਮੀਨੁ ॥੧॥
kahu naanak har bhaj manaa jih bidh jal kau meen |1|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ധ്യാനിക്കുക, ഭഗവാനെ സ്പന്ദിക്കുക; ജലത്തിലെ മത്സ്യത്തെപ്പോലെ നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് അവനിൽ മുഴുകുക. ||1||

ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਕਾਹੇ ਰਚਿਓ ਨਿਮਖ ਨ ਹੋਹਿ ਉਦਾਸੁ ॥
bikhian siau kaahe rachio nimakh na hohi udaas |

എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ പാപത്തിലും അഴിമതിയിലും മുഴുകുന്നത്? ഒരു നിമിഷം പോലും നീ വേർപെട്ടിട്ടില്ല!

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਪਰੈ ਨ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥੨॥
kahu naanak bhaj har manaa parai na jam kee faas |2|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ധ്യാനിക്കുക, കർത്താവിനെ സ്പന്ദിക്കുക, നിങ്ങൾ മരണത്തിൻ്റെ കുരുക്കിൽ അകപ്പെടില്ല. ||2||

ਤਰਨਾਪੋ ਇਉ ਹੀ ਗਇਓ ਲੀਓ ਜਰਾ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ॥
taranaapo iau hee geio leeo jaraa tan jeet |

നിങ്ങളുടെ യൗവനം ഇതുപോലെ കടന്നുപോയി, വാർദ്ധക്യം നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തെ കീഴടക്കി.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਅਉਧ ਜਾਤੁ ਹੈ ਬੀਤਿ ॥੩॥
kahu naanak bhaj har manaa aaudh jaat hai beet |3|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ധ്യാനിക്കുക, ഭഗവാനെ സ്പന്ദിക്കുക; നിങ്ങളുടെ ജീവിതം ക്ഷണികമാണ്! ||3||

ਬਿਰਧਿ ਭਇਓ ਸੂਝੈ ਨਹੀ ਕਾਲੁ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ॥
biradh bheio soojhai nahee kaal pahoochio aan |

നിങ്ങൾക്ക് വയസ്സായി, മരണം നിങ്ങളെ മറികടക്കുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਕਿਉ ਨ ਭਜੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥
kahu naanak nar baavare kiau na bhajai bhagavaan |4|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, നിനക്ക് ഭ്രാന്താണ്! എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ദൈവത്തെ ഓർത്ത് ധ്യാനിക്കുന്നില്ല? ||4||

ਧਨੁ ਦਾਰਾ ਸੰਪਤਿ ਸਗਲ ਜਿਨਿ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਮਾਨਿ ॥
dhan daaraa sanpat sagal jin apunee kar maan |

നിങ്ങളുടെ സമ്പത്ത്, ഇണ, നിങ്ങളുടെ സ്വന്തമെന്ന് നിങ്ങൾ അവകാശപ്പെടുന്ന എല്ലാ സ്വത്തുക്കളും

ਇਨ ਮੈ ਕਛੁ ਸੰਗੀ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਜਾਨਿ ॥੫॥
ein mai kachh sangee nahee naanak saachee jaan |5|

ഇവയൊന്നും അവസാനം നിങ്ങളോടൊപ്പം പോകില്ല. ഓ നാനാക്ക്, ഇത് സത്യമാണെന്ന് അറിയുക. ||5||

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਹਰਿ ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥ ॥
patit udhaaran bhai haran har anaath ke naath |

അവൻ പാപികളുടെ രക്ഷാകര കൃപയും ഭയത്തെ നശിപ്പിക്കുന്നവനും യജമാനനില്ലാത്തവരുടെ യജമാനനുമാണ്.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਾਨੀਐ ਸਦਾ ਬਸਤੁ ਤੁਮ ਸਾਥਿ ॥੬॥
kahu naanak tih jaaneeai sadaa basat tum saath |6|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, എപ്പോഴും നിങ്ങളോടൊപ്പമുള്ള അവനെ തിരിച്ചറിയുകയും അറിയുകയും ചെയ്യുക. ||6||

ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਹ ਤੋ ਕਉ ਦੀਓ ਤਾਂ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਕੀਨ ॥
tan dhan jih to kau deeo taan siau nehu na keen |

നിങ്ങളുടെ ശരീരവും സമ്പത്തും അവൻ നിങ്ങൾക്ക് നൽകിയിട്ടുണ്ട്, പക്ഷേ നിങ്ങൾ അവനുമായി പ്രണയത്തിലല്ല.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਅਬ ਕਿਉ ਡੋਲਤ ਦੀਨ ॥੭॥
kahu naanak nar baavare ab kiau ddolat deen |7|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, നിനക്ക് ഭ്രാന്താണ്! എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഇത്ര നിസ്സഹായനായി കുലുങ്ങി വിറയ്ക്കുന്നത്? ||7||

ਤਨੁ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਦੀਓ ਅਰੁ ਜਿਹ ਨੀਕੇ ਧਾਮ ॥
tan dhan sanpai sukh deeo ar jih neeke dhaam |

നിങ്ങളുടെ ശരീരവും സമ്പത്തും സ്വത്തും സമാധാനവും മനോഹരമായ മാളികകളും അവൻ നിങ്ങൾക്ക് നൽകിയിട്ടുണ്ട്.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਸਿਮਰਤ ਕਾਹਿ ਨ ਰਾਮੁ ॥੮॥
kahu naanak sun re manaa simarat kaeh na raam |8|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ശ്രദ്ധിക്കൂ, മനസ്സിൽ: എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ധ്യാനത്തിൽ ഭഗവാനെ ഓർക്കാത്തത്? ||8||

ਸਭ ਸੁਖ ਦਾਤਾ ਰਾਮੁ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿਨ ਕੋਇ ॥
sabh sukh daataa raam hai doosar naahin koe |

എല്ലാ സമാധാനവും ആശ്വാസവും നൽകുന്നവനാണ് കർത്താവ്. മറ്റൊന്നും ഇല്ല.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਤਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੯॥
kahu naanak sun re manaa tih simarat gat hoe |9|

നാനാക് പറയുന്നു, കേൾക്കൂ, മനസ്സിൽ: അവനെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ധ്യാനിച്ചാൽ മോക്ഷം ലഭിക്കും. ||9||