ആർദാസ്

(പേജ്: 2)


ਸ੍ਰੀ ਨਨਕਾਣਾ ਸਾਹਿਬ ਤੇ ਹੋਰ ਗੁਰਦੁਆਰਿਆਂ ਗੁਰਧਾਮਾਂ ਦੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਪੰਥ ਨੂੰ ਵਿਛੋੜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਖੁਲ੍ਹੇ ਦਰਸ਼ਨ ਦੀਦਾਰ ਤੇ ਸੇਵਾ ਸੰਭਾਲ ਦਾ ਦਾਨ ਖ਼ਾਲਸਾ ਜੀ ਨੂੰ ਬਖਸ਼ੋ ।
sree nanakaanaa saahib te hor guraduaariaan guradhaamaan de jinhaan ton panth noo vichhorriaa giaa hai khulhe darashan deedaar te sevaa sanbhaal daa daan khaalasaa jee noo bakhasho |

നങ്കാന സാഹിബിൻ്റെയും മറ്റ് ആരാധനാലയങ്ങളുടെയും ഗുരുവിൻ്റെ സ്ഥലങ്ങളിൽ നിന്ന് പന്ത് വേർപെടുത്തിയ സ്ഥലങ്ങളുടെയും സൌജന്യമായ പരിപാലനം തടസ്സങ്ങളില്ലാതെ സന്ദർശിക്കുന്നതിൻ്റെ അനുഗ്രഹം ഖൽസയ്ക്ക് നൽകുക.

ਹੇ ਨਿਮਾਣਿਆਂ ਦੇ ਮਾਣ ਨਿਤਾਣਿਆਂ ਦੇ ਤਾਣ ਨਿਓਟਿਆਂ ਦੀ ਓਟ ਸੱਚੇ ਪਿਤਾ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ।
he nimaaniaan de maan nitaaniaan de taan niottiaan dee ott sache pitaa vaahiguroo |

ഓ, എളിയവരുടെ ബഹുമാനം, ദുർബലരുടെ ശക്തി, ആശ്രയിക്കാൻ ആരുമില്ലാത്തവർക്ക് സഹായം, യഥാർത്ഥ പിതാവേ, വാഹേഗുരു,

ਆਪ ਦੇ ਹਜ਼ੂਰ ਦੀ ਅਰਦਾਸ ਹੈ ਜੀ ।
aap de hazoor dee aradaas hai jee |

ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് വിനയപൂർവ്വം സമർപ്പിക്കുന്നു ...

ਅੱਖਰ ਵਾਧਾ ਘਾਟਾ ਭੁੱਲ ਚੁੱਕ ਮਾਫ ਕਰਨੀ ।
akhar vaadhaa ghaattaa bhul chuk maaf karanee |

അനുവദനീയമല്ലാത്ത ശേഖരണങ്ങൾ, ഒഴിവാക്കലുകൾ, പിശകുകൾ, തെറ്റുകൾ എന്നിവ ക്ഷമിക്കുക.

ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਕਾਰਜ ਰਾਸ ਕਰਨੇ ।
sarabat de kaaraj raas karane |

എല്ലാവരുടെയും ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾ നിറവേറ്റുക.

ਸੇਈ ਪਿਆਰੇ ਮੇਲ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਮਿਲਿਆਂ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਚਿਤ ਆਵੇ ।
seee piaare mel jinhaan miliaan teraa naam chit aave |

കണ്ടുമുട്ടുമ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ നാമം ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്ന പ്രിയപ്പെട്ടവരുടെ കൂട്ടായ്മ ഞങ്ങൾക്ക് നൽകേണമേ.

ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਚੜ੍ਹਦੀ ਕਲਾ ਤੇਰੇ ਭਾਣੇ ਸਰਬੱਤ ਦਾ ਭਲਾ ।
naanak naam charrhadee kalaa tere bhaane sarabat daa bhalaa |

ഓ നാനാക്ക്, നാം (വിശുദ്ധൻ) എന്നേക്കും ഉയർന്നുവരട്ടെ! നിൻ്റെ ഇഷ്ടത്തിൽ എല്ലാവരുടെയും നന്മ വിജയിക്കട്ടെ!