ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਰਾਜਾ ਦੁਖੀਆ ॥
sagal srisatt ko raajaa dukheea |

Els governants de tot el món són infeliços;

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਇ ਸੁਖੀਆ ॥
har kaa naam japat hoe sukheea |

qui canta el nom del Senyor es fa feliç.

ਲਾਖ ਕਰੋਰੀ ਬੰਧੁ ਨ ਪਰੈ ॥
laakh karoree bandh na parai |

Adquirint centenars de milers i milions, els vostres desitjos no seran continguts.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਨਿਸਤਰੈ ॥
har kaa naam japat nisatarai |

Cantant el nom del Senyor, trobareu l'alliberament.

ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤਿਖ ਨ ਬੁਝਾਵੈ ॥
anik maaeaa rang tikh na bujhaavai |

Pels innombrables plaers de Maya, la vostra set no serà saciada.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਆਘਾਵੈ ॥
har kaa naam japat aaghaavai |

Cantant el nom del Senyor, estaràs satisfet.

ਜਿਹ ਮਾਰਗਿ ਇਹੁ ਜਾਤ ਇਕੇਲਾ ॥
jih maarag ihu jaat ikelaa |

Per aquell camí on has d'anar tot sol,

ਤਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਗਿ ਹੋਤ ਸੁਹੇਲਾ ॥
tah har naam sang hot suhelaa |

allà, només el nom del Senyor t'acompanyarà per mantenir-te.

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ॥
aaisaa naam man sadaa dhiaaeeai |

Sobre aquest nom, oh ment meva, medita per sempre.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥੨॥
naanak guramukh param gat paaeeai |2|

Oh Nanak, com a Gurmukh, obtindreu l'estat de dignitat suprema. ||2||

Sri Guru Granth Sahib
Informació de Shabad

Títol: Raag Gauree
Escriptor: Guru Arjan Dev Ji
Pàgina: 264
Número de línia: 4 - 7

Raag Gauree

Gauri crea un estat d'ànim on l'oient s'anima a esforçar-se més per aconseguir un objectiu. Tanmateix, l'estímul donat pel Raag no permet que l'ego augmenti. Això crea, per tant, l'atmosfera on l'oient s'anima, però encara s'impedeix que es torni arrogant i important.