بنتی چوپئی صاحب

(صفحو: 1)


ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ik oankaar vaahiguroo jee kee fatah |

رب هڪ آهي ۽ فتح سچي گرو جي آهي.

ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
paatisaahee 10 |

(جي طرف) ڏهين ماسٽر، (ان) ديوان ميٽر،

ਕਬਿਯੋ ਬਾਚ ਬੇਨਤੀ ॥
kabiyo baach benatee |

شاعر جي تقرير.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپائي

ਹਮਰੀ ਕਰੋ ਹਾਥ ਦੈ ਰਛਾ ॥
hamaree karo haath dai rachhaa |

منهنجي حفاظت ڪر اي رب! پنهنجي هٿن سان

ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਚਿਤ ਕੀ ਇਛਾ ॥
pooran hoe chit kee ichhaa |

منهنجي دل جون سڀ خواهشون پوريون ٿين.

ਤਵ ਚਰਨਨ ਮਨ ਰਹੈ ਹਮਾਰਾ ॥
tav charanan man rahai hamaaraa |

منهنجي ذهن کي تنهنجي پيرن هيٺان آرام ڏي

ਅਪਨਾ ਜਾਨ ਕਰੋ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਾ ॥੩੭੭॥
apanaa jaan karo pratipaaraa |377|

مون کي سنڀالي، مون کي پنهنجو سمجهي.377.

ਹਮਰੇ ਦੁਸਟ ਸਭੈ ਤੁਮ ਘਾਵਹੁ ॥
hamare dusatt sabhai tum ghaavahu |

ناس ڪر، اي رب! منهنجا سڀ دشمن ۽

ਆਪੁ ਹਾਥ ਦੈ ਮੋਹਿ ਬਚਾਵਹੁ ॥
aap haath dai mohi bachaavahu |

مون کي توهان جي وان Hnads سان بچايو.

ਸੁਖੀ ਬਸੈ ਮੋਰੋ ਪਰਿਵਾਰਾ ॥
sukhee basai moro parivaaraa |

منهنجي خاندان کي آرام سان رهڻ ڏيو

ਸੇਵਕ ਸਿਖ ਸਭੈ ਕਰਤਾਰਾ ॥੩੭੮॥
sevak sikh sabhai karataaraa |378|

۽ منهنجي سڀني نوڪرن ۽ شاگردن سان گڏ آساني. 378.

ਮੋ ਰਛਾ ਨਿਜ ਕਰ ਦੈ ਕਰਿਯੈ ॥
mo rachhaa nij kar dai kariyai |

منهنجي حفاظت ڪر اي رب! پنهنجي هٿن سان

ਸਭ ਬੈਰਨ ਕੋ ਆਜ ਸੰਘਰਿਯੈ ॥
sabh bairan ko aaj sanghariyai |

۽ اڄ منهنجي سڀني دشمنن کي تباهه ڪيو

ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਹਮਾਰੀ ਆਸਾ ॥
pooran hoe hamaaree aasaa |

سڀ اميدون پوريون ٿين

ਤੋਰ ਭਜਨ ਕੀ ਰਹੈ ਪਿਆਸਾ ॥੩੭੯॥
tor bhajan kee rahai piaasaa |379|

تنهنجي نالي لاءِ منهنجي اُڃ اُجهامي. 379.

ਤੁਮਹਿ ਛਾਡਿ ਕੋਈ ਅਵਰ ਨ ਧਿਯਾਊਂ ॥
tumeh chhaadd koee avar na dhiyaaoon |

مون کي توکان سواءِ ٻيو ڪو به ياد نٿو اچي

ਜੋ ਬਰ ਚਹੋਂ ਸੁ ਤੁਮ ਤੇ ਪਾਊਂ ॥
jo bar chahon su tum te paaoon |

۽ توکان سڀ گهربل نعمتون حاصل ڪر

ਸੇਵਕ ਸਿਖ ਹਮਾਰੇ ਤਾਰੀਅਹਿ ॥
sevak sikh hamaare taareeeh |

منهنجي ٻانهن ۽ پوئلڳن کي دنيا جي سمنڊ پار ڪرڻ ڏي

ਚੁਨਿ ਚੁਨਿ ਸਤ੍ਰ ਹਮਾਰੇ ਮਾਰੀਅਹਿ ॥੩੮੦॥
chun chun satr hamaare maareeeh |380|

منھنجا مڙئي دشمن ڌار ڪري ماريا وڃن.380.