ਆਸਾ ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ ਪੰਚਪਦੇ ੯ ਦੁਤੁਕੇ ੫ ॥
aasaa sree kabeer jeeo ke panchapade 9 dutuke 5 |

Aasaa, Kabeer Jee, 9 Panch-Padhay, 5 Dho-Thukay:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:

ਪਾਤੀ ਤੋਰੈ ਮਾਲਿਨੀ ਪਾਤੀ ਪਾਤੀ ਜੀਉ ॥
paatee torai maalinee paatee paatee jeeo |

Letéped a leveleket, kertész, de minden egyes levélben élet van.

ਜਿਸੁ ਪਾਹਨ ਕਉ ਪਾਤੀ ਤੋਰੈ ਸੋ ਪਾਹਨ ਨਿਰਜੀਉ ॥੧॥
jis paahan kau paatee torai so paahan nirajeeo |1|

Az a kőbálvány, amiért letéped azokat a leveleket – az a kőbálvány élettelen. ||1||

ਭੂਲੀ ਮਾਲਨੀ ਹੈ ਏਉ ॥
bhoolee maalanee hai eo |

Ebben tévedsz, kertész.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਾਗਤਾ ਹੈ ਦੇਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
satigur jaagataa hai deo |1| rahaau |

Az Igaz Guru az Élő Úr. ||1||Szünet||

ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਾਤੀ ਬਿਸਨੁ ਡਾਰੀ ਫੂਲ ਸੰਕਰਦੇਉ ॥
braham paatee bisan ddaaree fool sankaradeo |

Brahma a levelekben, Visnu az ágakban, Shiva pedig a virágokban.

ਤੀਨਿ ਦੇਵ ਪ੍ਰਤਖਿ ਤੋਰਹਿ ਕਰਹਿ ਕਿਸ ਕੀ ਸੇਉ ॥੨॥
teen dev pratakh toreh kareh kis kee seo |2|

Amikor megtöröd ezt a három istent, kinek a szolgálatát teljesíted? ||2||

ਪਾਖਾਨ ਗਢਿ ਕੈ ਮੂਰਤਿ ਕੀਨੑੀ ਦੇ ਕੈ ਛਾਤੀ ਪਾਉ ॥
paakhaan gadt kai moorat keenaee de kai chhaatee paau |

A szobrász kifaragja a követ és bálványt formál belőle, lábát a mellkasára teszi.

ਜੇ ਏਹ ਮੂਰਤਿ ਸਾਚੀ ਹੈ ਤਉ ਗੜ੍ਹਣਹਾਰੇ ਖਾਉ ॥੩॥
je eh moorat saachee hai tau garrhanahaare khaau |3|

Ha ez a kőisten igaz lenne, ezért felfalná a szobrászt! ||3||

ਭਾਤੁ ਪਹਿਤਿ ਅਰੁ ਲਾਪਸੀ ਕਰਕਰਾ ਕਾਸਾਰੁ ॥
bhaat pahit ar laapasee karakaraa kaasaar |

Rizs és bab, cukorkák, sütemények és sütemények

ਭੋਗਨਹਾਰੇ ਭੋਗਿਆ ਇਸੁ ਮੂਰਤਿ ਕੇ ਮੁਖ ਛਾਰੁ ॥੪॥
bhoganahaare bhogiaa is moorat ke mukh chhaar |4|

- élvezi ezeket a pap, miközben hamut tesz a bálvány szájába. ||4||

ਮਾਲਿਨਿ ਭੂਲੀ ਜਗੁ ਭੁਲਾਨਾ ਹਮ ਭੁਲਾਨੇ ਨਾਹਿ ॥
maalin bhoolee jag bhulaanaa ham bhulaane naeh |

A kertész téved, és a világ téved, de én nem tévedek.

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਹਮ ਰਾਮ ਰਾਖੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੫॥੧॥੧੪॥
kahu kabeer ham raam raakhe kripaa kar har raae |5|1|14|

Azt mondja Kabeer: az Úr megőriz engem; az Úr, az én királyom, áldásait záporozta rám. ||5||1||14||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Információ

Cím: Raag Aasaa
Író: Bhagat Kabir Ji
Oldal: 479
Sor száma: 4 - 9

Raag Aasaa

Aasaa erős érzelmekkel rendelkezik az inspiráció és a bátorság iránt. Ez a Raag elszántságot és ambíciót ad a hallgatónak, hogy félretegye a kifogásokat, és megtegye a szükséges lépéseket a cél elérése érdekében. A siker iránti szenvedély és buzgóság érzését generálja, és az ezekből az érzésekből generált energia lehetővé teszi a hallgatóban, hogy belülről találja meg az erőt a siker eléréséhez, még akkor is, ha az eredmény nehéznek tűnik. Ennek a Raagnak a határozott hangulata biztosítja, hogy a kudarc ne legyen lehetőség, és inspirációra motiválja a hallgatót.