રામકલી સદુ

(પાન: 1)


ਰਾਮਕਲੀ ਸਦੁ ॥
raamakalee sad |

રામકલી, સદ્દ ~ ધ કોલ ઓફ ડેથ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਜਗਿ ਦਾਤਾ ਸੋਇ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ਜੀਉ ॥
jag daataa soe bhagat vachhal tihu loe jeeo |

તે બ્રહ્માંડના મહાન દાતા છે, ત્રણે લોકમાં તેમના ભક્તોના પ્રેમી છે.

ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵਏ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥
gur sabad samaave avar na jaanai koe jeeo |

જે ગુરુના શબ્દમાં ભળી જાય છે તે બીજા કોઈને જાણતો નથી.

ਅਵਰੋ ਨ ਜਾਣਹਿ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਕੈ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੇ ॥
avaro na jaaneh sabad gur kai ek naam dhiaavahe |

ગુરુના શબ્દ પર ધ્યાન રાખીને, તે અન્ય કોઈને જાણતો નથી; તે ભગવાનના એક નામનું ધ્યાન કરે છે.

ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਪਰਮ ਪਦਵੀ ਪਾਵਹੇ ॥
parasaad naanak guroo angad param padavee paavahe |

ગુરુ નાનક અને ગુરુ અંગદની કૃપાથી, ગુરુ અમરદાસને સર્વોચ્ચ દરજ્જો મળ્યો.

ਆਇਆ ਹਕਾਰਾ ਚਲਣਵਾਰਾ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥
aaeaa hakaaraa chalanavaaraa har raam naam samaaeaa |

અને જ્યારે તેને વિદાય લેવાનો કોલ આવ્યો, ત્યારે તે ભગવાનના નામમાં ભળી ગયો.

ਜਗਿ ਅਮਰੁ ਅਟਲੁ ਅਤੋਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਭਗਤਿ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥
jag amar attal atol tthaakur bhagat te har paaeaa |1|

આ જગતમાં ભક્તિમય ઉપાસના દ્વારા અવિનાશી, અચલ, અમાપ ભગવાન મળે છે. ||1||

ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਗੁਰ ਭਾਇਆ ਗੁਰੁ ਜਾਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥
har bhaanaa gur bhaaeaa gur jaavai har prabh paas jeeo |

ગુરુએ પ્રસન્નતાથી ભગવાનની ઇચ્છા સ્વીકારી, અને તેથી ગુરુ સરળતાથી ભગવાન ભગવાનની હાજરીમાં પહોંચી ગયા.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਪਹਿ ਬੇਨਤੀ ਮੇਰੀ ਪੈਜ ਰਖਹੁ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥
satigur kare har peh benatee meree paij rakhahu aradaas jeeo |

સાચા ગુરુ ભગવાનને પ્રાર્થના કરે છે, "કૃપા કરીને, મારું સન્માન બચાવો. આ મારી પ્રાર્થના છે".

ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਜਨਹ ਕੇਰੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ॥
paij raakhahu har janah keree har dehu naam niranjano |

હે ભગવાન, તમારા નમ્ર સેવકનું માન બચાવો; કૃપા કરીને તેને તમારા શુદ્ધ નામથી આશીર્વાદ આપો.

ਅੰਤਿ ਚਲਦਿਆ ਹੋਇ ਬੇਲੀ ਜਮਦੂਤ ਕਾਲੁ ਨਿਖੰਜਨੋ ॥
ant chaladiaa hoe belee jamadoot kaal nikhanjano |

અંતિમ વિદાયના આ સમયે, તે ફક્ત અમારી સહાય અને સમર્થન છે; તે મૃત્યુનો નાશ કરે છે, અને મૃત્યુના મેસેન્જર.

ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥
satiguroo kee benatee paaee har prabh sunee aradaas jeeo |

ભગવાન ભગવાને સાચા ગુરુની પ્રાર્થના સાંભળી, અને તેમની વિનંતી મંજૂર કરી.

ਹਰਿ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਾਇਆ ਧਨੁ ਧਨੁ ਕਹੈ ਸਾਬਾਸਿ ਜੀਉ ॥੨॥
har dhaar kirapaa satigur milaaeaa dhan dhan kahai saabaas jeeo |2|

પ્રભુએ તેમની દયા વરસાવી, અને સાચા ગુરુને પોતાની સાથે ભેળવી દીધા; તેણે કહ્યું, "ધન્ય! ધન્ય! અદ્ભુત!" ||2||

ਮੇਰੇ ਸਿਖ ਸੁਣਹੁ ਪੁਤ ਭਾਈਹੋ ਮੇਰੈ ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਆਉ ਮੈ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥
mere sikh sunahu put bhaaeeho merai har bhaanaa aau mai paas jeeo |

સાંભળો મારા શીખો, મારા બાળકો અને ભાગ્યના ભાઈઓ; તે મારા ભગવાનની ઇચ્છા છે કે મારે હવે તેમની પાસે જવું જોઈએ.

ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਗੁਰ ਭਾਇਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ਜੀਉ ॥
har bhaanaa gur bhaaeaa meraa har prabh kare saabaas jeeo |

ગુરુએ પ્રભુની ઈચ્છાનો પ્રસન્નતાથી સ્વીકાર કર્યો, અને મારા ભગવાન ભગવાને તેમને બિરદાવ્યા.

ਭਗਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਸੋਈ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ਭਾਵਏ ॥
bhagat satigur purakh soee jis har prabh bhaanaa bhaave |

જે ભગવાન ભગવાનની ઇચ્છાથી પ્રસન્ન છે તે ભક્ત, સાચા ગુરુ, આદિમ ભગવાન છે.

ਆਨੰਦ ਅਨਹਦ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਹਰਿ ਆਪਿ ਗਲਿ ਮੇਲਾਵਏ ॥
aanand anahad vajeh vaaje har aap gal melaave |

આનંદનો અનસ્ટ્રક ધ્વનિ પ્રવાહ સંભળાય છે અને વાઇબ્રેટ થાય છે; ભગવાન તેને તેના આલિંગનમાં બંધ કરે છે.

ਤੁਸੀ ਪੁਤ ਭਾਈ ਪਰਵਾਰੁ ਮੇਰਾ ਮਨਿ ਵੇਖਹੁ ਕਰਿ ਨਿਰਜਾਸਿ ਜੀਉ ॥
tusee put bhaaee paravaar meraa man vekhahu kar nirajaas jeeo |

હે મારા બાળકો, ભાઈ-બહેનો અને કુટુંબીઓ, તમારા મનમાં ધ્યાનથી જુઓ, અને જુઓ.

ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਪਰਵਾਣਾ ਫਿਰੈ ਨਾਹੀ ਗੁਰੁ ਜਾਇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥੩॥
dhur likhiaa paravaanaa firai naahee gur jaae har prabh paas jeeo |3|

પૂર્વનિર્ધારિત મૃત્યુ વોરંટ ટાળી શકાતું નથી; ગુરુ ભગવાન ભગવાન સાથે હશે. ||3||