Ράμκαλι Σάντου

(Σελίδα: 1)


ਰਾਮਕਲੀ ਸਦੁ ॥
raamakalee sad |

Raamkalee, Sadd ~ The Call Of Death:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Ένας Παγκόσμιος Δημιουργός Θεός. Με τη χάρη του αληθινού γκουρού:

ਜਗਿ ਦਾਤਾ ਸੋਇ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ਜੀਉ ॥
jag daataa soe bhagat vachhal tihu loe jeeo |

Είναι ο Μέγας Δωρητής του Σύμπαντος, ο Εραστής των αφοσιωμένων Του, στους τρεις κόσμους.

ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵਏ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥
gur sabad samaave avar na jaanai koe jeeo |

Κάποιος που συγχωνεύεται στο Word of the Guru's Shabad δεν γνωρίζει κανέναν άλλο.

ਅਵਰੋ ਨ ਜਾਣਹਿ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਕੈ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੇ ॥
avaro na jaaneh sabad gur kai ek naam dhiaavahe |

Βασιζόμενος στον Λόγο του Σαμπάντ του Γκουρού, δεν γνωρίζει κανέναν άλλο. στοχάζεται στο Ένα Όνομα του Κυρίου.

ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਅੰਗਦ ਪਰਮ ਪਦਵੀ ਪਾਵਹੇ ॥
parasaad naanak guroo angad param padavee paavahe |

Με τη χάρη του Guru Nanak και του Guru Angad, ο Guru Amar Das απέκτησε την υπέρτατη θέση.

ਆਇਆ ਹਕਾਰਾ ਚਲਣਵਾਰਾ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥
aaeaa hakaaraa chalanavaaraa har raam naam samaaeaa |

Και όταν ήρθε η κλήση να φύγει, συγχωνεύτηκε στο Όνομα του Κυρίου.

ਜਗਿ ਅਮਰੁ ਅਟਲੁ ਅਤੋਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਭਗਤਿ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੧॥
jag amar attal atol tthaakur bhagat te har paaeaa |1|

Μέσω της λατρείας σε αυτόν τον κόσμο, βρίσκεται ο άφθαρτος, αμετακίνητος, άμετρος Κύριος. ||1||

ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਗੁਰ ਭਾਇਆ ਗੁਰੁ ਜਾਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥
har bhaanaa gur bhaaeaa gur jaavai har prabh paas jeeo |

Ο Γκουρού δέχτηκε με χαρά το Θέλημα του Κυρίου, και έτσι ο Γκουρού έφτασε εύκολα στην Παρουσία του Κυρίου Θεού.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਪਹਿ ਬੇਨਤੀ ਮੇਰੀ ਪੈਜ ਰਖਹੁ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥
satigur kare har peh benatee meree paij rakhahu aradaas jeeo |

Ο Αληθινός Γκουρού προσεύχεται στον Κύριο, "Σε παρακαλώ, σώσε την τιμή μου. Αυτή είναι η προσευχή μου".

ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਜਨਹ ਕੇਰੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ॥
paij raakhahu har janah keree har dehu naam niranjano |

Σε παρακαλώ, σώσε την τιμή του ταπεινού δούλου Σου, Κύριε. παρακαλώ να τον ευλογεί με το Άμωμο Όνομά Σου.

ਅੰਤਿ ਚਲਦਿਆ ਹੋਇ ਬੇਲੀ ਜਮਦੂਤ ਕਾਲੁ ਨਿਖੰਜਨੋ ॥
ant chaladiaa hoe belee jamadoot kaal nikhanjano |

Αυτή τη στιγμή της τελικής αναχώρησης, είναι η μόνη μας βοήθεια και υποστήριξη. καταστρέφει τον θάνατο και τον Αγγελιοφόρο του Θανάτου.

ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ਜੀਉ ॥
satiguroo kee benatee paaee har prabh sunee aradaas jeeo |

Ο Κύριος ο Θεός άκουσε την προσευχή του Αληθινού Γκουρού και έκανε το αίτημά Του.

ਹਰਿ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਾਇਆ ਧਨੁ ਧਨੁ ਕਹੈ ਸਾਬਾਸਿ ਜੀਉ ॥੨॥
har dhaar kirapaa satigur milaaeaa dhan dhan kahai saabaas jeeo |2|

Ο Κύριος έριξε το Έλεός Του και συνδύασε τον Αληθινό Γκουρού με τον Εαυτό Του. Είπε: "Ευλογημένος! Ευλογημένος! Υπέροχο!" ||2||

ਮੇਰੇ ਸਿਖ ਸੁਣਹੁ ਪੁਤ ਭਾਈਹੋ ਮੇਰੈ ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਆਉ ਮੈ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥
mere sikh sunahu put bhaaeeho merai har bhaanaa aau mai paas jeeo |

Ακούστε, Σιχ μου, παιδιά μου και Αδέλφια του Πεπρωμένου. Είναι θέλημα του Κυρίου μου να πρέπει τώρα να πάω σε Αυτόν.

ਹਰਿ ਭਾਣਾ ਗੁਰ ਭਾਇਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ਜੀਉ ॥
har bhaanaa gur bhaaeaa meraa har prabh kare saabaas jeeo |

Ο Γκουρού δέχτηκε με χαρά το Θέλημα του Κυρίου και ο Κύριός μου ο Θεός Τον χειροκρότησε.

ਭਗਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਸੋਈ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ਭਾਵਏ ॥
bhagat satigur purakh soee jis har prabh bhaanaa bhaave |

Αυτός που είναι ευχαριστημένος με το Θέλημα του Κυρίου Θεού είναι θιασώτης, ο Αληθινός Γκουρού, ο Πρωταρχικός Κύριος.

ਆਨੰਦ ਅਨਹਦ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਹਰਿ ਆਪਿ ਗਲਿ ਮੇਲਾਵਏ ॥
aanand anahad vajeh vaaje har aap gal melaave |

Το ακλόνητο ηχητικό ρεύμα της ευδαιμονίας αντηχεί και δονείται. ο Κύριος τον αγκαλιάζει κοντά στην αγκαλιά Του.

ਤੁਸੀ ਪੁਤ ਭਾਈ ਪਰਵਾਰੁ ਮੇਰਾ ਮਨਿ ਵੇਖਹੁ ਕਰਿ ਨਿਰਜਾਸਿ ਜੀਉ ॥
tusee put bhaaee paravaar meraa man vekhahu kar nirajaas jeeo |

Ω παιδιά, αδέρφια και οικογένεια μου, κοιτάξτε προσεκτικά στο μυαλό σας και δείτε.

ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਪਰਵਾਣਾ ਫਿਰੈ ਨਾਹੀ ਗੁਰੁ ਜਾਇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ਜੀਉ ॥੩॥
dhur likhiaa paravaanaa firai naahee gur jaae har prabh paas jeeo |3|

Το προκαθορισμένο ένταλμα θανάτου δεν μπορεί να αποφευχθεί. ο Γκουρού πρόκειται να είναι με τον Κύριο Θεό. ||3||