ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

萨洛克(Salok),第五梅尔(Finally Mehl):

ਲਗੜੀ ਸੁਥਾਨਿ ਜੋੜਣਹਾਰੈ ਜੋੜੀਆ ॥
lagarree suthaan jorranahaarai jorreea |

我依附于正确的地方;联合者 (Uniter) 将我联合起来。

ਨਾਨਕ ਲਹਰੀ ਲਖ ਸੈ ਆਨ ਡੁਬਣ ਦੇਇ ਨ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੧॥
naanak laharee lakh sai aan dduban dee na maa piree |1|

噢那纳克,波浪千千万,但我的丈夫主不让我溺水。||1||

Sri Guru Granth Sahib
沙巴德信息

标题: 拉格 古杰里
作者: 古鲁·阿尔詹·德夫·吉
页面: 519
行号: 14 - 15

拉格 古杰里

如果对拉格·古贾里有一个完美的比喻,那就是一个孤立在沙漠中的人,双手捧着水。然而,只有当水开始慢慢地渗入他们的双手时,人们才会意识到水的真正价值和重要性。同样,Raag Gujari 引导听众认识并意识到时间的流逝,从而认识到时间本身的宝贵本质。这一启示使听众意识到并承认自己的死亡和死亡,使他们更明智地利用剩余的“生命时间”。