ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

סאלוק, מהל החמישי:

ਲਗੜੀ ਸੁਥਾਨਿ ਜੋੜਣਹਾਰੈ ਜੋੜੀਆ ॥
lagarree suthaan jorranahaarai jorreea |

אני צמוד למקום הנכון; המאוחד איחד אותי.

ਨਾਨਕ ਲਹਰੀ ਲਖ ਸੈ ਆਨ ਡੁਬਣ ਦੇਇ ਨ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੧॥
naanak laharee lakh sai aan dduban dee na maa piree |1|

הו ננק, יש מאות ואלפי גלים, אבל בעלי אדוני לא נותן לי לטבוע. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
מידע על שַׁבד

כותרת: ראג גוג'רי
כותב: גורו ארג'ן דֵב ג'י
עמוד: 519
מספר שורה: 14 - 15

ראג גוג'רי

אם יש דמיון מושלם לראג גוג'ארי, זה יהיה של אדם מבודד במדבר, שידיו חצופות, מחזיק מים. אולם רק כשהמים מתחילים לחלחל לאט דרך ידיהם המשולבות, האדם מגיע להבין את הערך האמיתי והחשיבות של המים. באופן דומה, Raag Gujari מוביל את המאזין להבין ולהיות מודע לזמן החולף ובדרך זו מגיע להעריך את הטבע היקר של הזמן עצמו. ההתגלות מביאה את המאזין למודעות ולהודאה במוות ובתמותה של עצמם, מה שגורם להם לנצל את 'זמן החיים' שנותר שלהם בצורה חכמה יותר.