ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

سالوک، مهل پنجم:

ਲਗੜੀ ਸੁਥਾਨਿ ਜੋੜਣਹਾਰੈ ਜੋੜੀਆ ॥
lagarree suthaan jorranahaarai jorreea |

من به جای درست دلبسته ام. Uniter من را متحد کرده است.

ਨਾਨਕ ਲਹਰੀ ਲਖ ਸੈ ਆਨ ਡੁਬਣ ਦੇਇ ਨ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੧॥
naanak laharee lakh sai aan dduban dee na maa piree |1|

ای نانک، صدها و هزاران موج است، اما پروردگارم شوهرم نمی گذارد غرق شوم. ||1||

Sri Guru Granth Sahib
اطلاعات شبد

عنوان: راگ گوجری
نویسنده: گرو ارجن دیو جی
صفحه: 519
شماره خط: 14 - 15

راگ گوجری

اگر تشبیه کاملی برای راگ گوجاری وجود داشته باشد، آن تشبیه شخصی است که در بیابان منزوی شده و دستانش را حجامت کرده و آب در دست دارد. با این حال، تنها زمانی که آب به آرامی از میان دست های به هم پیوسته آنها نفوذ می کند، فرد به ارزش و اهمیت واقعی آب پی می برد. به همین ترتیب راگ گجری شنونده را به درک و آگاهی از گذر زمان سوق می دهد و از این طریق به ماهیت ارزشمند خود زمان اهمیت می دهد. مکاشفه شنونده را به آگاهی و اعتراف به مرگ و فناپذیری خود می‌رساند و باعث می‌شود از «زمان زندگی» باقی‌مانده‌شان عاقلانه‌تر استفاده کنند.