ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ ॥
gaavai ko taan hovai kisai taan |

Unii cântă despre Puterea Lui - cine are acea Putere?

ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥
gaavai ko daat jaanai neesaan |

Unii cântă despre Darurile Sale și cunosc semnul și însemnele Lui.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਡਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥
gaavai ko gun vaddiaaeea chaar |

Unii cântă despre glorioasele sale virtuți, măreție și frumusețe.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
gaavai ko vidiaa vikham veechaar |

Unii cântă despre cunoștințele dobândite de El, prin studii filozofice dificile.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥
gaavai ko saaj kare tan kheh |

Unii cântă că El modelează trupul, iar apoi îl reduce din nou în praf.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥
gaavai ko jeea lai fir deh |

Unii cântă că El ia viața și apoi din nou o restaurează.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥
gaavai ko jaapai disai door |

Unii cântă că El pare atât de departe.

ਗਾਵੈ ਕੋ ਵੇਖੈ ਹਾਦਰਾ ਹਦੂਰਿ ॥
gaavai ko vekhai haadaraa hadoor |

Unii cântă că El veghează asupra noastră, față în față, mereu prezent.

ਕਥਨਾ ਕਥੀ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥
kathanaa kathee na aavai tott |

Nu lipsesc cei care predică și predau.

ਕਥਿ ਕਥਿ ਕਥੀ ਕੋਟੀ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥
kath kath kathee kottee kott kott |

Milioane și milioane oferă milioane de predici și povești.

ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
dedaa de laide thak paeh |

Marele Dătător continuă să dăruiască, în timp ce cei care primesc se obosesc să primească.

ਜੁਗਾ ਜੁਗੰਤਰਿ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥
jugaa jugantar khaahee khaeh |

De-a lungul veacurilor, consumatorii consumă.

ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਰਾਹੁ ॥
hukamee hukam chalaae raahu |

Comandantul, prin Porunca Sa, ne conduce să mergem pe Cale.

ਨਾਨਕ ਵਿਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੩॥
naanak vigasai veparavaahu |3|

O, Nanak, El înflorește, Nepăsător și Netulburat. ||3||

Sri Guru Granth Sahib
Informații Shabad

Titlu: Jap
Scriitor: Guru Nanak Dev Ji
Pagină: 1 - 2
Număr linie: 10 - 3

Jap

Dezvăluit de Guru Nanak Dev Ji în secolul al XV-lea, Jap Ji Sahib este cea mai profundă exegeză a lui Dumnezeu. Un imn universal care se deschide cu Mool Mantar, are 38 de paurii și 1 salok, îl descrie pe Dumnezeu în cea mai pură formă.