আনন্দ সাহিব (৬ পৌরীস এবং সলোক)

(পৃষ্ঠা: 1)


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ਅਨੰਦੁ ॥
raamakalee mahalaa 3 anand |

রামকালী, তৃতীয় মেহল, আনন্দ ~ আনন্দের গান:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਅਨੰਦੁ ਭਇਆ ਮੇਰੀ ਮਾਏ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੈ ਪਾਇਆ ॥
anand bheaa meree maae satiguroo mai paaeaa |

আমি পরমানন্দে আছি, হে আমার মা, আমি আমার সত্য গুরুকে পেয়েছি।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਤ ਪਾਇਆ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਮਨਿ ਵਜੀਆ ਵਾਧਾਈਆ ॥
satigur ta paaeaa sahaj setee man vajeea vaadhaaeea |

আমি সত্য গুরুকে পেয়েছি, স্বজ্ঞাত সহজে, এবং আমার মন আনন্দের সঙ্গীতে স্পন্দিত হয়।

ਰਾਗ ਰਤਨ ਪਰਵਾਰ ਪਰੀਆ ਸਬਦ ਗਾਵਣ ਆਈਆ ॥
raag ratan paravaar pareea sabad gaavan aaeea |

রত্নখচিত সুর এবং তাদের সম্পর্কিত স্বর্গীয় সুরগুলি শব্দের শব্দ গাইতে এসেছে।

ਸਬਦੋ ਤ ਗਾਵਹੁ ਹਰੀ ਕੇਰਾ ਮਨਿ ਜਿਨੀ ਵਸਾਇਆ ॥
sabado ta gaavahu haree keraa man jinee vasaaeaa |

যারা শবাদ গায় তাদের মনে ভগবান বাস করেন।

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਅਨੰਦੁ ਹੋਆ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੈ ਪਾਇਆ ॥੧॥
kahai naanak anand hoaa satiguroo mai paaeaa |1|

নানক বলেন, আমি পরমানন্দে আছি, কারণ আমি আমার সত্য গুরুকে পেয়েছি। ||1||

ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਤੂ ਸਦਾ ਰਹੁ ਹਰਿ ਨਾਲੇ ॥
e man meriaa too sadaa rahu har naale |

হে আমার মন, সর্বদা প্রভুর কাছে থাক।

ਹਰਿ ਨਾਲਿ ਰਹੁ ਤੂ ਮੰਨ ਮੇਰੇ ਦੂਖ ਸਭਿ ਵਿਸਾਰਣਾ ॥
har naal rahu too man mere dookh sabh visaaranaa |

হে আমার মন, সর্বদা প্রভুর সাথে থাক, এবং সমস্ত দুঃখ ভুলে যাবে।

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਓਹੁ ਕਰੇ ਤੇਰਾ ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰਣਾ ॥
angeekaar ohu kare teraa kaaraj sabh savaaranaa |

তিনি আপনাকে তার নিজের হিসাবে গ্রহণ করবেন এবং আপনার সমস্ত বিষয় নিখুঁতভাবে সাজানো হবে।

ਸਭਨਾ ਗਲਾ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੇ ॥
sabhanaa galaa samarath suaamee so kiau manahu visaare |

আমাদের প্রভু ও প্রভু সব কিছু করার জন্য সর্বশক্তিমান, তাহলে কেন তাকে আপনার মন থেকে ভুলে যান?

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮੰਨ ਮੇਰੇ ਸਦਾ ਰਹੁ ਹਰਿ ਨਾਲੇ ॥੨॥
kahai naanak man mere sadaa rahu har naale |2|

নানক বলেন, হে আমার মন, সর্বদা প্রভুর কাছে থাক। ||2||

ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬਾ ਕਿਆ ਨਾਹੀ ਘਰਿ ਤੇਰੈ ॥
saache saahibaa kiaa naahee ghar terai |

হে আমার প্রকৃত প্রভু ও প্রভু, এমন কি আছে যা তোমার স্বর্গীয় গৃহে নেই?

ਘਰਿ ਤ ਤੇਰੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਦੇਹਿ ਸੁ ਪਾਵਏ ॥
ghar ta terai sabh kichh hai jis dehi su paave |

আপনার বাড়িতে সবকিছু আছে; তারা গ্রহণ করে, যাদের আপনি দেন।

ਸਦਾ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਤੇਰੀ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਾਵਏ ॥
sadaa sifat salaah teree naam man vasaave |

নিরন্তর তোমার গুণকীর্তন গাই, তোমার নাম মনের মধ্যে গেঁথে আছে।

ਨਾਮੁ ਜਿਨ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਵਾਜੇ ਸਬਦ ਘਨੇਰੇ ॥
naam jin kai man vasiaa vaaje sabad ghanere |

শব্দের ঐশ্বরিক সুর তাদের জন্য স্পন্দিত হয়, যাদের মনে নাম থাকে।

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਚੇ ਸਾਹਿਬ ਕਿਆ ਨਾਹੀ ਘਰਿ ਤੇਰੈ ॥੩॥
kahai naanak sache saahib kiaa naahee ghar terai |3|

নানক বলেন, হে আমার প্রকৃত প্রভু ও প্রভু, এমন কি আছে যা তোমার গৃহে নেই? ||3||

ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੋ ॥
saachaa naam meraa aadhaaro |

সত্য নামই আমার একমাত্র আশ্রয়।

ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਮੇਰਾ ਜਿਨਿ ਭੁਖਾ ਸਭਿ ਗਵਾਈਆ ॥
saach naam adhaar meraa jin bhukhaa sabh gavaaeea |

সত্য নামই আমার একমাত্র আশ্রয়; এটা সব ক্ষুধা সন্তুষ্ট.

ਕਰਿ ਸਾਂਤਿ ਸੁਖ ਮਨਿ ਆਇ ਵਸਿਆ ਜਿਨਿ ਇਛਾ ਸਭਿ ਪੁਜਾਈਆ ॥
kar saant sukh man aae vasiaa jin ichhaa sabh pujaaeea |

এটা আমার মনে শান্তি ও প্রশান্তি এনেছে; এটা আমার সব ইচ্ছা পূরণ করেছে.