Raamkalee, Third Mehl, Anand ~ The Song Of Bliss:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Aš esu ekstazėje, o mano mama, nes radau savo Tikrąjį Guru.
Intuityviai lengvai radau Tikrąjį Guru, o mano protas virpa nuo palaimos muzikos.
Brangakmeniais papuoštos melodijos ir su jomis susijusios dangiškos harmonijos atėjo giedoti Šabado žodį.
Viešpats gyvena tų, kurie gieda Šabadą, mintyse.
Nanakas sako, kad esu ekstazėje, nes radau savo tikrąjį guru. ||1||
O mano protas, būk visada su Viešpačiu.
Visada būk su Viešpačiu, mano protu, ir visos kančios bus užmirštos.
Jis priims Tave kaip savo, ir visi tavo reikalai bus puikiai sutvarkyti.
Mūsų Viešpats ir Mokytojas yra visagalis daryti viską, tad kodėl pamiršti Jį iš savo proto?
Nanakas sako: „O mano protas, būk visada su Viešpačiu“. ||2||
O mano tikrasis Viešpatie ir Mokytojau, ko nėra Tavo dangiškuose namuose?
Viskas yra Jūsų namuose; jie gauna, kam tu duodi.
Nuolat giedant Tavo šlovę ir šlovę, Tavo vardas yra įrašytas galvoje.
Dieviškoji Šabado melodija virpa tiems, kurių mintyse gyvena Naamas.
Nanakas, mano tikrasis Viešpatie ir Mokytoja, sako, ko nėra tavo namuose? ||3||
Tikrasis vardas yra mano vienintelė atrama.
Tikrasis Vardas yra mano vienintelė atrama; tai numalšina visą alkį.
Tai atnešė mano protui taiką ir ramybę; tai išpildė visus mano norus.