Jap Ji Sahib

(Lapa: 20)


ਦਿਵਸੁ ਰਾਤਿ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਇਆ ਖੇਲੈ ਸਗਲ ਜਗਤੁ ॥
divas raat due daaee daaeaa khelai sagal jagat |

Dienu un nakti ir divas medmāsas, kuru klēpī spēlē visa pasaule.

ਚੰਗਿਆਈਆ ਬੁਰਿਆਈਆ ਵਾਚੈ ਧਰਮੁ ਹਦੂਰਿ ॥
changiaaeea buriaaeea vaachai dharam hadoor |

Labie darbi un sliktie darbi — ieraksts tiek nolasīts Dharmas Kunga Klātbūtnē.

ਕਰਮੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਕੇ ਨੇੜੈ ਕੇ ਦੂਰਿ ॥
karamee aapo aapanee ke nerrai ke door |

Saskaņā ar viņu pašu rīcību daži tiek pievilkti tuvāk, bet daži tiek padzīti tālāk.

ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗਏ ਮਸਕਤਿ ਘਾਲਿ ॥
jinee naam dhiaaeaa ge masakat ghaal |

Tie, kas ir meditējuši par Naamu, Tā Kunga Vārdu, un aizgājuši, strādājuši ar savu vaigu sviedriem

ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਕੇਤੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੧॥
naanak te mukh ujale ketee chhuttee naal |1|

-Ak, Nanak, viņu sejas staro Tā Kunga pagalmā, un daudzi kopā ar viņiem tiek izglābti! ||1||